Traducción para "белая вода" a ingles
Белая вода
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
c) <<Белая вода - голубая вода>>
(c) White Water to Blue Water
16. WW2BW: "От белой воды - к голубой воде".
WW2BW: White Water to Blue Water.
2. <<От белой воды к голубой воде>> (WW2BW)
White Water to Blue Water (WW2BW)
Программа по коралловым рифам "От белой воды к голубой воде"
White Water to Blue Water coral reef programme
"От белой воды - к голубой воде" - организовано правительством Соединенных Штатов Америки;
"White Water to Blue Water", organized by the Government of the United States of America;
Дальнейшая работа будет проводиться по линии инициативы "От белой воды - к голубой воде".
Further work will be carried out through the White Water to Blue Water Initiative.
14. "От белой воды - к голубой воде" - модель построения партнерства в Большом Карибском бассейне и за его пределами
14. White Water to Blue Water - a model for partnership building in the wider Caribbean and beyond
Координационное бюро Глобальной программы действий ЮНЕП входит в состав совета инициативы <<От белой воды к голубой воде>>.
The UNEP Global Programme of Action Coordination Office is a member of the White Water to Blue Water Council.
42. Многие программы, касающиеся водных ресурсов Большого Карибского района, прямо или косвенно связаны с инициативой <<От белой воды к голубой воде>>.
Many water-related programmes in the wider Caribbean are directly or indirectly linked with the White Water to Blue Water initiative.
- Я еду в эту поздку по "белым водам".
- I'm taking that white-water trip.
Я бы отправился в путешествие по белой воде.
I could go on a white-water trip.
Поезжай к белой воде... и держи голову высоко.
Go see white water... and get your head straight.
Как раз то, что я всегда хотел увидеть... Белая вода.
Just what I've always wanted to see- white water.
ищите белую воду; увидите хоть один пузырек, орите что есть мочи.
"'look sharp for white water, if ye see but a bubble, sing out.
Белая вода ревела над его головой.
White water roared above his head.
Белая вода пенилась на вершине гребня.
White water boiled at its crest.
– Хребет белых вод, – прошептал Шон.
The Ridge of White Waters, whispered Sean.  It had a ring to it that
Нет, - жестко сказал Куай-Гон, не отрывая глаз от белой воды.
Qui-Gon said grimly, his eyes on the white water.
-- Король Хаггард, ухмыляясь, показывал вниз на белую воду.
King Haggard was grinning at her and pointing down to the white water.
- Порогов выше по течению тоже нет - привкуса белой воды не чувствуется.
“No rapids further up, either—no taste of white water at all.”
Он загребал белую воду обеими руками, подтягиваясь наверх.
He scrabbled in the white water with both hands and heaved himself up.
Белая вода клубилась за кормой, берег пролетал мимо.
White water curled under their prows and the shore flew by on the starboard side.
Белая вода тянулась позади корабля. Били лопасти. — Ни ветра!
White water trailed behind the boat. The paddles churned. ‘No wind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test