Traducción para "август цезарь" a ingles
Август цезарь
Ejemplos de traducción
Но Юлий Цезарь и Август Цезарь были богами.
Julius Caesar and Augustus Caesar, they are gods.
Он принадлежал Августу Цезарю, первому великому императору.
It belonged to Augustus Caesar, the first great emperor of the world.
Ну, практически, это тоже самое что и летний домик Августа Цезаря постороеный в скалах Кипра
Well, actually, it is a replica of Augustus Caesar's summer house built into the cliffs of Cyprus.
– Конечно, не храмы Августа Цезаря.
he said, “Certainly not the temples of Augustus Caesar.
О Ромуле Августе Цезаре, римском императоре.
Romulus Augustus Caesar, Emperor of the Romans.
Они были призваны, как Евреи для уплаты дани Августу Цезарю.
They have been summoned as the Jews were summoned to be taxed by Augustus Caesar.
Речной пароход «Август Цезарь» с величайшей осторожностью приблизился к причалу в Новом Орлеане.
Delicate as if walking on eggs, the riverboat Augustus Caesar eased in alongside the quay at New Orleans.
— Сим я беру тебя в сыновья, Ромул Август Цезарь Аврелий Амброзии Вентид… Британский!
Then I adopt you, as my son, Romulus Augustus Caesar Aurelianus Ambrosius Ventidius . Britannicus!
– Во времена правления Августа Цезаря, когда Рим только-только стал империей, когда вера в богов, как бы высоки ни были ее цели и предназначения, умерла окончательно.
In the years of Augustus Caesar, when Rome had just become an empire, when faith in the gods was, for all lofty purposes, dead.
А ром… — Одюбон покачал головой. — Когда я садился на «Августа Цезаря» в Сент-Луисе, я уже знал, что это путешествие может стать последним в моей жизни.
Audubon shook his head. "I knew this might be my last voyage when I got on the Augustus Caesar in St. Louis.
Я родилась в Риме, в эпоху правления Августа Цезаря, в год, называемый в вашем летосчислении пятнадцатым годом до нашей эры, или же до Рождества Христова.
WAS born in Rome, during the reign of Augustus Caesar, in the year that you now reckon to have been 15 B.C., or fifteen years “before Christ.”
– А потом он повел себя весьма странно – заговорил со мной как со взрослой: – Август Цезарь, я полагаю, дал Риму намного больше, чем можно было надеяться. И он тоже поэт.
He then did the very strange thing of speaking to me purely as if I were an adult. “Augustus Caesar has given far more to Rome, I think, than anyone ever hoped. And he too is a poet.
Он в нетерпении дожидался, когда опустят сходни, и тотчас торопливо сошел с «Августа Цезаря» на сушу — точнее, на ту более или менее сухую поверхность, которую мог предложить Новый Орлеан.
He waited impatiently till the gangplank thudded into place, then hurried off the Augustus Caesar onto dry land, or something as close to dry land as New Orleans offered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test