Ejemplos de traducción
The plan, which focuses on persons with disabilities including landmine victims, was finalised and adopted by April 2011.
План, который фокусируется на инвалидах, включая жертвы наземных мин, был доработан и принят в апреле 2011 года.
His delegation favoured an approach which focused on those areas where the United Nations could add real value.
Его делегация выступает за такой подход, который фокусирует внимание на тех областях, где Организация Объединенных Наций может принести реальную пользу.
10. The request contains a work plan for 2010-2012 which focuses on survey activities to acquire an understanding of the work that remains to be done and on prioritising work in the remaining areas.
10. Запрос содержит план работы на 2010-2012 годы, который фокусируется на работах по обследованию, с тем чтобы получить представление о той работе, которая подлежит проведению, и приоритизировать работы в остающихся районах.
The request contains a work plan for 2009-2011 which focuses on reconciling existing data related to the number of areas to be addressed, conducting surveys to get an understanding of what remains to be done and planning future work.
11. Запрос содержит план работы на 2009-2011 годы, который фокусируется на увязке существующих данных в связи с количеством районов, подлежащих обработке, на проведении обследований, с тем чтобы получить представление о том, что еще предстоит сделать, и на планировании будущей работы.
Unfortunately, the divergent views held by Suriname's authorities and by the donors on the proper way to implement the adjustment programme puts great pressure on the space necessary for a policy which focuses primarily on the well-being of the nation as a whole.
К сожалению, различные точки зрения, которых придерживаются власти Суринама и доноры в отношении надлежащего пути осуществления программы перестройки, весьма ограничивают необходимое пространство для маневра при проведении политики, которая фокусируется первоначальным образом на благосостоянии государства в целом.
Japan believes that the European Union draft code of conduct for outer space activities which focuses on both civilian and military operations is an example of an international initiative for effective TCBMs, even though it is outside the work of the Conference on Disarmament.
Япония полагает, что проект Европейского союза в отношении кодекса поведения для космической деятельности, который фокусируется как на гражданских, так и на военных операциях, являет собой пример международной инициативы в отношении эффективных МТД, хотя он и выходит за рамки работы Конференции по разоружению.
The Committee welcomes the very detailed report presented by the Government of Italy, which focuses on the recommendations made by the Committee in its previous concluding observations (CERD/C/304/Add.68) and contains relevant information about the implementation of the provisions of the Convention in the State party.
299. Комитет приветствует представленный правительством Италии весьма подробный доклад, в котором фокусируется внимание на рекомендациях, сформулированных Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (CERD/C/304/Add.68), и содержится актуальная информация об осуществлении положений Пакта в государстве-участнике.
Before I elaborate on this further, most unfortunate recent developments make it necessary to first deal with an issue which Germany, as a member State of a forum which focuses on nuclear armaments issues, namely the Conference on Disarmament, attaches considerable importance to taking a stand on.
Прежде чем развить это дальше, весьма прискорбные недавние события вызывают необходимость коснуться сперва проблемы, по которой Германия как государство − член форума, который фокусируется на проблемах ядерных вооружений, т.е. Конференции по разоружению, считает достаточно важным занять позицию.
Since the entire pulmonary screening infrastructure is still available, we need to reorganize traditional screening, which focuses on tuberculosis, and establish selective screening that includes groups at high risk for cancer (persons over the age of 40, smokers).
Поскольку вся инфраструктура, необходимая для проведения обследования на рак легких, по-прежнему существует, следует добиться реорганизации традиционной системы таких обследований, которая фокусируется на туберкулезе, и ввести выборочное обследование групп, для которых высок риск заболеть раком (лица старше 40 лет, курильщики).
The algorithms for facial recognition fall into two categories ... geometric, which focuses on features, [Jane sighs] and photometric.
Алгоритмы распознавания лиц делятся на две категории... геометрическую, которая фокусируется на особенностях, и фотометрическую.
The chapter which focuses on the framework for implementation (chap. VI).
c) раздел, в котором основное внимание уделяется такому вопросу, как структура для осуществления деятельности (раздел VI).
This is to align with the approach to budgeting which focuses on the projection of UNFPA commitments and disbursements.
Изменение внесено для приведения формулировки в соответствие с таким подходом к составлению бюджета, в котором основное внимание уделяется прогнозированию финансовых обязательств и выплат ЮНФПА.
She highlighted the strategic approach of the three documents, which focused on the highly disadvantaged regions and sections of the population.
Она особо отметила стратегический подход, отраженный в этих трех документах, в которых основное внимание уделено самым отсталым регионам и обездоленным слоям населения.
RBAP reformulated its ongoing poverty eradication programme, which focuses on grass-roots strategies and their implications for macro policy.
РБАГ переформулировало проводимую им программу по ликвидации нищеты, в которой основное внимание уделяется стратегиям деятельности на низовом уровне и их последствиям для макрополитики.
This material, which focuses especially on gender roles and the associated debate, was launched in August 2003 together with a teacher's guide.
Этот материал, в котором основное внимание уделяется гендерным ролям и связанному с ними обсуждению, был представлен в августе 2003 года совместно с руководством для учителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test