Traducción para "which alone is" a ruso
Ejemplos de traducción
What is missing is a critical evaluation of effectiveness of certain measures, which alone do not contribute considerably to the realization of the goals of health programmes.
277. Отсутствует критическая оценка эффективности определенных мер, которая сама по себе не может внести значительный вклад в реализацию целей программ в области здравоохранения.
UNISPACE III must serve as a springboard to enhance global cooperation which alone would ensure the accomplishment of the goals collectively adopted at Vienna.
ЮНИСПЕЙС-III должна дать толчок развитию международного сотрудничества, которое само по себе является залогом достижения целей, согласованных в Вене.
I therefore take this opportunity to appeal for more financial support, which alone will enable the Centre to undertake the activities expected of it in the Asia-Pacific region.
Поэтому я пользуюсь случаем для того, чтобы призвать к оказанию более широкой финансовой поддержки, которая сама по себе могла бы позволить Центру осуществлять деятельность, ожидаемую от него в азиатско-тихоокеанском регионе.
All these factors contribute to sustained productivity improvements, which alone can make a dent on poverty and contribute to an increase in the living standards in poor countries.
Совокупность этих факторов способствует устойчивому повышению производительности труда, которая сама по себе может успешно снижать уровень нищеты и вносить вклад в повышение уровня жизни в бедных странах.
Return to more sensitive areas depends not only on the cease-fire but also on a political settlement, which alone would provide the conditions for a large-scale return in safety and dignity.
Возвращение в более опасные районы зависит не только от прекращения огня, но и от политического урегулирования, которое само по себе создало бы условия для широкомасштабного возвращения людей в условиях безопасности и с достоинством.
These banks have the ability to put together complex financing packages that include private sources of finance, which alone do not reach such projects due to externalities and the level of risks involved.
РБР в состоянии предложить комплексные финансовые пакеты, включающие частные финансовые средства, которые сами, как правило, не доходят до таких проектов в силу внешних факторов и присущих проектам рисков.
We also feel that it is absolutely essential that humanitarian assistance provided by the system should not drain resources needed to finance long-term development cooperation, which alone is capable of eliminating conflicts.
Мы также считаем, что абсолютно необходимо, чтобы гуманитарная помощь, предоставляемая системой, не истощала ресурсы, требуемые для финансирования долгосрочного сотрудничества в области развития, которое само по себе способно устранить конфликты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test