Traducción para "very high proportion" a ruso
Ejemplos de traducción
Their debt service payments accounted for a very high proportion of their revenue and had serious social consequences.
Платежи по обслуживанию их задолженности составляют очень высокую долю от их поступлений и имеют серьезные социальные последствия.
It is also significant that the 1992-1998 cluster had a very high proportion (35 per cent) of non-responses to this particular question.
Также важно, что при обследовании проектов 1992 - 1998 годов отмечалась очень высокая доля (35 процентов) респондентов, не ответивших на этот вопрос.
For instance, Neptune Orient Lines, SingTel and Hong Leong Asia have a very high proportion of their sales and assets from outside Singapore - an outcome of their heavyweight subsidiaries abroad.
Например, у компании "Нептун ориент лайнз", "СингТел" и "Хонг Леонг Эйша" очень высока доля заграничных продаж и активов как следствие наличия у них крупных филиалов за границей.
Mr. DIACONU said that, from the viewpoint of the implementation of the Convention, every country had its own particular features. Bahrain, for example, was notable for having a very high proportion of aliens, representing more than 50 per cent of the country's manpower.
Гн ДИАКОНУ говорит, что с точки зрения осуществления положений Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации каждая страна имеет присущие ей особенности: Бахрейн характеризуется наличием очень высокой доли иностранцев, на которых приходится более 50% рабочей силы.
A very high proportion of applied waiver cases is primarily due to one clause (Financial Rule 109.5.5 (a) (viii)) which is invoked in cases when contractual arrangements can be made with only one company or organization due to the project and/or programme execution modality agreed by UNIDO with relevant donor(s) and recipient Governments, thus pre-empting any competitive procurement procedure (segregation of implementation and execution, UNIDO Partner Organizations, etc.).
Очень высокая доля рассматриваемых случаев отказа от конкурсного отбора обусловлена в первую очередь одним положением (Финансовое правило 109.5.5 (а) (viii)), которое применяется в тех случаях, когда договорные отношения могут быть установлены только с одной компанией или организацией вследствие механизма реализации проекта и/или программы, согласованного ЮНИДО с соответствующим донором (донорами) и правительствами стран-получателей, не допуская, таким образом, какую-либо конкурсную процедуру закупки (разделение внедрения и исполнения, партнерские организации ЮНИДО и т. д.).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test