Traducción para "to cherish" a ruso
To cherish
verbo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
They deserve to be cherished and nurtured.
Их необходимо беречь и лелеять.
It would nevertheless be naive to cherish any illusions.
Тем не менее, было бы наивно лелеять иллюзии.
Thus we cherished the hope of seeing a beginning to the end of the conflict.
Поэтому мы лелеяли надежду на начало продвижения к прекращению конфликта.
As I move on, I shall cherish my association with all of you here and with the CD.
И уезжая, я буду лелеять свою сопричастность со всеми вами здесь и с КР.
We must continue to pursue and indeed to cherish the purposes that have brought us together.
Нам необходимо попрежнему стремиться реализовать и даже лелеять цели, которые нас объединили.
The rule of consensus is to be cherished by all of us, but it should not apply to purely procedural matters.
Всем нам надлежит лелеять правило консенсуса, но его не следует применять к чисто процедурным вопросам.
Differences within and between societies should be neither feared nor repressed, but cherished.
Различия внутри общества и между различными обществами не должны вызывать страхов и не должны подавляться -- их следует лелеять.
Saint Lucia will always cherish the principles of respect for sovereignty, territorial integrity and the rule of international law.
Сент-Люсия всегда будет лелеять принципы уважения к суверенитету, территориальной целостности и верховенству международного права.
At the beginning of this year many of us felt optimistic and cherished new hopes for further progress on the road towards peace.
В начале этого года многие из нас испытывали оптимизм и лелеяли надежду на дальнейшее продвижение по пути в направлении мира.
I have enjoyed having known all of you and I will cherish the many fond memories which have been fostered through countless official and social occasions.
Мне было радостно узнать всех вас, и я буду лелеять множество теплых воспоминаний, навеиваемых бесчисленными официальными и социальными мероприятиями.
To love and to cherish...
Любить и лелеять...
To cherish and to keep you
Лелеять и хранить тебя
To cherish every moment we have together.
Лелеять каждый момент, проведенный вместе.
I promise to cherish, honor and protect you,
Я обязуюсь лелеять, уважать и защищать тебя
I promise to love her and I promise to cherish her...
Обещаю любить её... лелеять её...
Not a moment you'll want to cherish.
Не тот момент, который вам захочется лелеять в памяти.
I could promise... to hold you... and to cherish you.
Я мог бы обещать... холить... и лелеять тебя.
To love and to cherish as long as I shall live.
Любить и лелеять, пока смерть не разлучит нас.
Thanks to you two, we now have good memories to cherish.
Спасибо вам двоим, мы будем лелеять эти хорошие воспоминания.
And a time to cherish it, and marvel at its strength.
И время, чтобы лелеять ее и удивляться ее прочности.
But he found, in reply to this question, that Wickham still cherished the hope of more effectually making his fortune by marriage in some other country.
Но ответ Уикхема на этот вопрос свидетельствовал, что молодой человек лелеял надежду поправить свои дела основательно с помощью женитьбы в новых местах.
Let us cherish and nurture it.
Давайте беречь и хранить ее.
They continue to cherish the belief that the peace process is the only way out of their predicament.
Он по-прежнему хранит веру в то, что мирный процесс - это единственный путь к решению стоящих перед ним проблем.
Together with infrastructure, the hearts and minds of our people must adopt and cherish true democracy.
Наряду с инфраструктурой, сердца и умы нашего народа должны воспринять и бережно хранить истинную демократию.
These events put into action the right of the young Sámi to cherish and develop their own culture.
Посредством этих мероприятий реализуется на практике право молодых представителей народа саами хранить и развивать их собственную культуру.
The United Nations must cherish his memory as a great and highly skilled diplomat of our times.
Организация Объединенных Наций должна хранить о нем светлую память как о великом и высокопрофессиональном дипломате нашего времени.
We cherish the memory of the soldiers who fell in the war and those who returned to their homes following victory.
B стране свято хранится светлая память о воинах, как павших в боях, так и вернувшихся домой с Победой.
We cherish their memory. Their example compels us to make new achievements towards a more prosperous world.
Их подвиг мы храним в наших сердцах, их пример обязывает нас к новым свершениям, достижению новых высот на благо мира.
We had always the closest understanding and the friendliest cooperation and I will always cherish this personal and professional association with you.
Мы всегда хорошо понимали друг друга и сотрудничали самым дружественным образом, и я всегда буду хранить память о наших личных и профессиональных отношениях.
We must cherish the unity and indivisibility of the human race and all humankind, regardless of what religion or particular culture we belong to.
Мы должны бережно хранить единство и неделимость человеческой расы и всего человечества вне зависимости от того, к какой религии или конкретной культуре мы принадлежим.
Today, we cherish the same ideals in a different world, where the driving forces of globalization threaten our common aspiration to peaceful coexistence.
Сегодня мы храним верность тем же идеалам в условиях другого мира, где движущие силы глобализационных процессов угрожают нашему общему стремлению к мирному сосуществованию.
I used to cherish it.
Я бережливо хранил ее.
You're supposed to cherish it forever.
Вы должны хранить его вечно.
And I promise always to cherish and protect you.
И я обещаю всегда хранить И оберегать тебя.
I made vows to Adele, vows to cherish her and be true to her, in sickness and in health, vows that I have broken time and again.
Клятвы любить и хранить ей верность, в болезни и здравии. Клятвы, которые я нарушал раз за разом.
Do you, Julia, take this man, Hank, from this day forward for better or for worse, for richer or for poorer, to love and to cherish as long as you both may live?
- А ты, Джулия, берёшь этого мужчину, Хэнка, с этого дня в законные мужья, в горе и радости, в богатстве и бедности, чтобы любить и хранить его, пока смерть не разлучит вас?
I, Aria, take thee, Ezra to have and to hold from this day forward for better, for worse for richer, for poorer to love and to cherish till death do us part.
Я, Ария, беру тебя, Эзра что бы быть рядом и оберегать тебя, начиная с этого дня... в горе, и в радости в богатстве, и в бедности, любить и хранить, пока смерть не разлучит нас.
Do you, Hank, take this woman, Julia, from this day forward to have and to hold, for better or for worse, for richer or for poorer, to love and to cherish as long as you both may live?
Берёшь ли ты, Хэнк, эту женщину, Джулию, с этого дня в законные жёны, чтобы беречь её в горе и радости, в богатстве и бедности, любить и хранить её, пока смерть не разлучит вас?
I, Ezra, take thee, Aria to have and to hold from this day forward... for better, for worse for richer, for poorer in sickness and in health to love and to cherish till death do us part.
Я, Эзра, беру тебя, Ария что бы быть рядом и оберегать тебя, начиная с этого дня... в горе, и в радости в богатстве, и в бедности, в болезни и в здравии, любить и хранить, пока смерть не разлучит нас.
She still cherished a very tender affection for Bingley.
Она все еще хранила в душе нежную привязанность к Бингли.
нежно любить
verbo
We were taught to cherish women.
Нас учили нежно любить наших женщин.
The Soviet peoples and the Eastern Europeans began to cherish the hope of being able to shake off the totalitarian yoke.
Советский народ и народы Восточной Европы стали питать надежду на освобождение от ярма тоталитаризма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test