Traducción para "theoretical underpinning" a ruso
Ejemplos de traducción
The assessments affirmed the theoretical underpinnings and impact of the local governance and microfinance programmes.
В ходе проведения оценок были подтверждены теоретическая обоснованность программ местного самоуправления и микрофинансирования и эффект от их осуществления.
In this context, section I reviews the theoretical underpinnings of the concept of competition and the sources of international competitiveness.
В данном контексте в разделе I рассматриваются теоретические обоснования понятия конкуренции и источники международной конкурентоспособности.
The manual describes the theoretical underpinnings of each of the methods available to estimate adult mortality on the basis of indirect information or deficient data.
В этом пособии представлено теоретическое обоснование каждого из используемых методов оценки масштабов смертности среди взрослого населения на основе косвенной информации или неполных данных.
The theoretical underpinnings of the subject are important, even though the ultimate aim will be to provide a practical aid to those called upon to investigate rules of customary international law.
Важны теоретические обоснования этого предмета, хотя и конечная цель будет состоять в предоставлении практической помощи тем, кто призван исследовать нормы международного обычного права.
Notably, research funding was provided during the late 1960s and the 1970s for a large number of papers by Robert Pollak that considerably advanced the theoretical underpinnings of the COLI.
Прежде всего в конце 60-х годов 70-х годах оно финансировало работу Роберта Поллака, который опубликовал много статей, позволивших существенно продвинуться в теоретическом обосновании ИСЖ5.
The theoretical underpinnings of the subject are important (for example, as to the relative roles of practice and opinio juris), even though the ultimate aim will be to provide a practical aid to those called upon to investigate rules of customary international law.
Важны теоретические обоснования этого предмета (например, в том что касается соответствующих ролей практики и opinio juris), даже если конечная цель будет состоять в предоставлении практической помощи тем, кто призван исследовать нормы международного обычного права.
The theoretical underpinnings of direct budget support follow those of poverty reduction strategies and the aid effectiveness agenda, and emphasize government ownership and donor alignment for greater aid effectiveness and hence a greater positive impact on poverty reduction.
Теоретическое обоснование прямой бюджетной поддержки соответствует логике стратегий сокращения нищеты и программам действий по обеспечению эффективности помощи, и в нем подчеркиваются вопросы исполнения правительствами и согласования деятельности доноров с повышением эффективности оказываемой помощи, что тем самым обеспечивает более высокую позитивную результативность в плане сокращения нищеты.
A valid theoretical underpinning is particularly important for the orchestration of efforts.
Действенная теоретическая основа особенно необходима для координации усилий.
The theoretical underpinning for statistics offered by social constructs is often significantly shakier.
Теоретические основы статистических данных, обеспечиваемые социальными концепциями, нередко являются значительно более шаткими.
The international community failed to act not because it did not have a theoretical underpinning for action, but because of a failure of political will and leadership.
Международное сообщество бездействовало не потому, что у него не было теоретической основы для принятия мер, а потому, что отсутствовала политическая воля и лидерство.
It debated the theoretical underpinnings of development, the African and Latin American development experience, the development crisis in South Africa and options for development in a post-apartheid South Africa.
На нем обсуждались теоретические основы развития, опыт развития в Африке и Латинской Америке, кризис развития в Южной Африке и возможные пути развития Южной Африки в период после ликвидации апартеида.
78. In 2013, UNCTAD coordinated a regional workshop that presented the theoretical underpinnings of sovereign asset and liability management to senior debt experts and examined the practical implementation of this approach for South Africa.
78. В 2013 году ЮНКТАД выступила координатором регионального рабочего совещания, на котором ведущим специалистам по вопросам управления задолженностью были представлены теоретические основы управления суверенными активами и пассивами и на котором рассматривались результаты практического применения этого подхода в Южной Африке.
OSCE has developed Analysing the Business Model of Trafficking in Human Beings to Better Prevent the Crime, in which the theoretical underpinnings that may explain the business and socio-economic factors contributing to human trafficking are addressed.
68. ОБСЕ подготовила публикацию "Анализ коммерческой модели торговли людьми для более эффективного предупреждения этого вида преступности", в котором рассматриваются теоретические основы, которыми могут быть обусловлены коммерческие и социально-экономические факторы, способствующие торговле людьми.
They should remain open to users' requests while fiercely safeguarding the statistical quality of the chosen indicators (e.g. theoretical underpinning, accuracy, timeliness and punctuality) and ensuring that the structure of the scorecard reflects the analytical framework chosen for sustainable development issues.
Он должен прислушиваться к пожеланиям пользователей и одновременно тщательно следить за статистическим качеством отобранных показателей (теоретическая основа, точность, актуальность, своевременность и т.д.) и за соответствием организации системы показателей формальным рамкам, определенным для анализа вопросов устойчивого развития.
At the same time, the Special Rapporteur accepted the point made by some members that the eventual practical outcome of the Commission's work on this topic, in order to be regarded as to some degree authoritative, must be grounded in detailed and thorough study, including of the theoretical underpinnings of the subject.
В то же время Специальный докладчик согласен с высказанным некоторыми членами Комиссии соображением о том, что конечные практические результаты Комиссии должны основываться на детальном и тщательном исследовании, включая теоретические основы этого вопроса, с тем чтобы они могли рассматриваться до некоторой степени заслуживающими доверия.
Since preventive action must build on several pillars in order to have a fair chance of success - in West Africa including measures to enhance security, promote the rule of law, broaden democratic participation, promote development and repatriate refugees - a valid theoretical underpinning is particularly important for the orchestration of efforts.
Поскольку превентивная деятельность должна идти по нескольким направлениям, с тем чтобы иметь хорошие шансы на успех - в Западной Африке к их числу относятся меры по укреплению безопасности, становлению правопорядка, расширению участия в демократическом процессе, содействию развитию и репатриации беженцев, - солидная теоретическая основа имеет особо важное значение для согласования усилий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test