Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Let social forces take the decisions, and let the leaders follow the wishes of the people.
Пусть социальные силы принимают решения и пусть лидеры следуют пожеланиям народа.
Let it have drowned, Harry thought, let it have gone wrong…
Пусть утонет, пусть произойдет ошибка, молил Гарри.
If something is going to happen... Then let it happen!
Если что-то должно произойти, то пусть произойдёт.
But since you want to play, then let the game begin.
Но так как вы хотите играть, то пусть игра начнется.
If they want to say something to me, then let them say.
Если они хотят что-то сказать мне, то пусть говорят.
If this is what sati wishes, then let her fulfill it.
Если это то, чего хочет Сати, то пусть так и делает.
At the eleventh hour, then let him talk to you, not to her.
В последний миг, то пусть кается тебе, а не ей.
Just... look, if she needs to work through it this way, then let her do it.
Просто... слушай, если ей нужно пройти этот путь так, то пусть сделает это.
If we instead would like to see a young man with no criminal record turned into a criminal, then let's have him sit at Rikers as long as the slow wheels of justice take.
Если мы предпочитаем увидеть, как юноша с чистым прошлым превратится в преступника, то пусть сидит в Райкерс и ждёт, пока крутятся колёса правосудия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test