Traducción para "the seriously ill" a ruso
Ejemplos de traducción
Moreover, many prisons lack access to transportation for the transfer of seriously ill prisoners to hospitals.
У многих тюрем нет транспортных средств, необходимых для доставки в больницы тяжело больных заключенных.
Furthermore, thousands of seriously ill people were in danger of dying for want of medicine.
Кроме того, тысячи тяжело больных людей находятся под угрозой смерти из-за отсутствия соответствующих лекарств.
In the given context, palliative care or care for a seriously ill child were among the principal reasons considered.
В этом контексте в качестве одного из главных предлогов используется ссылка на необходимость ухода за недееспособными родственниками или тяжело больными детьми.
The seizure of seven seriously ill patients from Agdam's psychiatric hospital is a flagrant example of the Armenian soldiery's crimes.
Вопиющим фактом преступлений армянской военщины явился захват семерых тяжело больных психиатрической больницы города Агдам.
Seriously ill detainees often require extensive medical treatment and lab procedures, which often require referral to Nairobi for proper testing.
Тяжело больным заключенным во многих случаях требуется всестороннее лечение и лабораторные анализы, что часто требует направления их в Найроби для надлежащего обследования.
All of them, including seriously ill patients, have to travel 2,300 miles to the nearest facility in Hawaii to receive medical attention.
Все они, включая тяжело больных пациентов, вынуждены преодолевать расстояние в 2300 миль для того, чтобы попасть в ближайшее заведение на Гавайских островах для получения медицинской помощи.
During the period in which employees are caring for their dying relatives or seriously ill children, their health and pension insurance contributions will be paid from the unemployment insurance fund.
В тот период, когда работники ухаживают за своими находящимися при смерти родственниками или тяжело больными детьми, их взносы в системы медицинского и пенсионного страхования выплачиваются из фонда страхования от безработицы.
The heavy workload of women and lack of support during an absence from home or work often prevents them from seeking medical help unless they are seriously ill.
Большая загруженность женщин и отсутствие поддержки в тех случаях, когда они находятся вне дома или пребывают на работе, часто не позволяют им обращаться за медицинской помощью, если только они не тяжело больны.
Previously, seriously ill patients were allowed to leave Gaza to receive treatment in Israel, the West Bank, Egypt, Jordan and other countries through the Rafah and Erez crossings.
Раньше тяжело больным пациентам разрешалось покидать Газу для лечения в Израиле, на Западном берегу, в Египте, Иордании и других странах через пограничные пункты "Рафах" и "Эрез".
60. The denial of access to medical treatment outside of the Gaza Strip for seriously ill Palestinian patients is a long-standing issue (see A/HRC/4/28/Add.1).
60. Давней проблемой является отказ тяжело больным палестинцам в возможности лечиться за пределами сектора Газа (см. A/HRC/4/28/Add.1).
In the United Kingdom counseling is undertaken with the seriously ill in Hospital including those with mental problems.
:: В Соединенном Королевстве организуются консультации для стационарных тяжелобольных, в том числе для лиц, страдающих психическими расстройствами.
The government pays the cost of medical care for the seriously ill, and doctors sometimes provide their services free of charge on humanitarian grounds.
В этой связи правительство берет на себя медицинское обслуживание тяжелобольных, а врачи нередко оказывают им бесплатную медицинскую помощь из гуманитарных побуждений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test