Traducción para "that pierced" a ruso
Ejemplos de traducción
Citizens, noble Brothers, now that the first signs of the true dawn of the coming peace have become visible in the skies of our country, and the light has begun to pierce the deep darkness that prevailed yesterday, promising to extinguish the grief and bitterness of the past, a fierce campaign has been unleashed in the hostile media to conceal from people the vision of the clear truth and sow fresh discord.
Сограждане, доблестные братья, сейчас, когда в небе над нашей страной стали заметны первые признаки подлинной зари приближающегося мира, и лучи света пронзили глубокую тьму вчерашнего дня, неся надежду на избавление от печали и горечи прошлого, во враждебных средствах массовой информации развернулась оголтелая кампания, преследующая цель сокрыть от людей видение несомненной истины и посеять новые разногласия.
It also promotes stability within the borders of States, although, in view of its growing emphasis on human rights and the welfare of peoples within State borders, it pays close attention to acts involving atrocities, persecution, discrimination and crimes against humanity committed inside a State. To this end, it pierces the veil of sovereignty and confers certain internationally protected rights to peoples, groups and individuals who may be subjected to such acts, and imposes obligations on their own State as well as other States.
Оно также направлено на обеспечение стабильности в границах государств, хотя в связи с усилением акцента на правах человека и благополучии народов все более пристальное внимание в его рамках уделяется злодеяниям, преследованиям, дискриминации и преступлениям против человечности, совершаемым внутри государств. <<Пронзая>> завесу суверенитета, оно предоставляет некоторые из находящихся под международной защитой прав народам, группам населения и отдельным лицам, которые подвергаются таким злоупотреблениям, и налагает определенные обязательства на государства, их совершающие, а также другие государства.
At that moment, something seemed to pierce his heart;
Что-то как бы пронзило в ту минуту его сердце;
A shard of ice seemed to pierce Harry’s heart.
Сердце Гарри словно пронзила ледяная игла.
They tried to pierce your heart with a Morgul-knife which remains in the wound.
– Они хотели пронзить твое сердце моргульским клинком, – ответил Гэндальф. – Обломок клинка остается в ране и потом неотвратимо двигается к сердцу.
An arrow came whistling out of the gloom: it was aimed with skill, or guided by fate, and it pierced his right hand.
Из мрака свистнула стрела: то ли пущена она была очень метко, то ли судьба ее подправила – но стрела пронзила его правую руку.
Then a pain like he’d never felt before pierced his head; it was as though his scar were on fire.
Вдруг он ощутил, как его голову пронзила острая боль, какой раньше никогда не было: казалось, что шрам на лбу вспыхнул ярким пламенем.
All he could see was the poor despairing face which, as he had said to Aglaya, "had pierced his heart for ever."
Он только видел пред собой отчаянное, безумное лицо, от которого, как проговорился он раз Аглае, у него «пронзено навсегда сердце».
The blade scored it with a dreadful gash, but those hideous folds could not be pierced by any strength of men, not though Elf or Dwarf should forge the steel or the hand of Beren or of Turin wield it.
Широкой раной вспорол ее меч, но пронзить этот гнусный панцирь не смогли бы ни Берен, ни Турин, ни эльфийским, ни гномским оружьем.
When I asked him about you, he told me that he had long since ceased to love you, that the very recollection of you was a torture to him, but that he was sorry for you; and that when he thought of you his heart was pierced.
Когда я стала его спрашивать сама, он мне сказал, что давно уже вас не любит, что даже воспоминание о вас ему мучительно, но что ему вас жаль и что когда он припоминает о вас, то его сердце точно «пронзено навеки».
‘The mightiest man may be slain by one arrow,’ he said; ‘and Boromir was pierced by many. When last I saw him he sank beside a tree and plucked a black-feathered shaft from his side.
– Величайшего витязя можно убить одной стрелой, – сказал он, – а Боромира пронзили едва ли не десятью. Помню, как он, прислонившись к дереву, выдергивал из груди черноперую стрелу.
His right foot was pierced with a heavy-gauge nail or screwdriver and shards of glass.
Его правую стопу прокололи крупным гвоздем или отверткой, а также осколками стекла.
11.2 The Committee takes note of the complainant's claim that, during his periods of detention between 2001 and 2005, he was beaten repeatedly, subjected to the rag technique, given electric shocks, hung from the ceiling by his left foot, had his leg violently twisted until it broke, had his right foot pierced through, and had a bar inserted in his anus.
11.2 Комитет отмечает утверждение заявителя о том, что, когда последний содержался под стражей в 2001 году и 2005 году, его неоднократно избивали, пытали утоплением, электротоком, подвешивали за левую ногу к потолку, ему вывертывали ногу, спровоцировав переломы, прокололи стопу и вводили прут в анус.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test