Traducción para "solemn promises" a ruso
Ejemplos de traducción
They made a solemn promise that they would seek to prevent such atrocities in the future.
Они дали торжественное обещание, что будут стремиться к предотвращению таких зверств в будущем.
The solemn promise of "never again", in the preamble to the Charter, was broken in Rwanda and elsewhere.
Записанное в преамбулу Устава торжественное обещание "не допустить этого впредь" нарушалось и в Руанде, и в других местах.
The international community has to fulfil the solemn promise that world leaders made in 2005.
...Международное сообщество должно выполнить торжественное обещание, данное мировыми лидерами в 2005 году.
The actions taken under this Convention to fulfil its solemn promise to mine victims remain important.
Действия, предпринимаемые в рамках этой Конвенции в целях выполнения ее торжественного обещания для жертв применения мин, по-прежнему имеют важное значение.
In 1990, world leaders agreed on actions that carried a solemn promise always to put the best interests of children first.
В 1990 году руководители стран мира договорились о мерах, которые содержали торжественное обещание всегда учитывать наилучшие интересы детей.
The United Nations greeted the twenty-first century with a solemn promise to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015.
Организация Объединенных Наций встретила XXI век торжественным обещанием достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), к 2015 году.
It is their role both to press governments to uphold the solemn promise made by their leaders in 2005 and to broaden the understanding of what was agreed.
Именно они должны оказывать давление на правительства с целью заставить их выполнять торжественное обещание, данное руководителями их стран в 2005 году, и расширять понимание того, о чем была достигнута договоренность.
However, the solemn promise is still to be fulfilled: the major contributor continues to implement that policy and is now attempting to expand its implementation to the financing of peace-keeping operations.
Однако торжественное обещание еще предстоит выполнить: основной вкладчик по-прежнему осуществляет свою политику и пытается сейчас распространить ее на финансирование операций по поддержанию мира.
However, keeping the solemn promise we made in 2000 and achieving the Goals by 2015 will require intensified efforts, much more resources and effective cooperation.
Однако выполнение данного нами в 2000 году торжественного обещания и достижение этих целей к 2015 году потребует активизации усилий, гораздо большего объема ресурсов и эффективного сотрудничества.
We must honour our solemn promises made 10 years ago here in New York, building on the visions of the United Nations Charter, in which so much hope is enshrined.
Мы должны выполнить наши торжественные обещания, данные здесь, в Нью-Йорке, 10 лет назад, руководствуясь прозорливыми идеями Устава Организации Объединенных Наций -- этого кладезя столь многочисленных надежд.
I make this solemn promise to you, Mr. President.
Я даю вам это торжественное обещание, господин президент.
I made you a solemn promise some time ago.
Я какое-то время назад дал тебе торжественное обещание.
Okay, I give you my solemn promise to give you some of my wisdom in the near future if you will leave right this minute.
Ладно, я даю тебе торжественное обещание поделиться с тобой своей мудростью в ближайшем будущем, если ты свалишь прямо сейчас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test