Traducción para "sizeable proportion" a ruso
Ejemplos de traducción
A sizeable proportion of FDI originates from offshore financial centres.
19. Источником происхождения значительной доли ПИИ являются офшорные финансовые центры.
A sizeable proportion of proposals (336 in total) focused on the rule of law and human rights.
Значительная доля предложений (в общей сложности 336) посвящена верховенству закона и правам человека.
For example, they should direct a sizeable proportion of oil revenues to finance real domestic investment.
Например, им следует направлять значительную долю поступлений от продажи нефти на финансирование реальных внутренних инвестиций.
In some countries, a sizeable proportion of informal sector enterprises are registered or pay taxes (Haan, 1989).
В некоторых странах значительная доля предприятий неформального сектора зарегистрированы или платят налоги (Хаан, 1989 год).
A sizeable proportion of these security incidents have been carried out by SLA elements; the balance are attributable to bandits or militias.
Значительная доля этих нападений была осуществлена подразделениями Освободительной армии Судана, а остальная часть -- бандитами или повстанцами.
Despite the incremental increases in the contributions from the United Nations regular budget, the budget of UNHCR still shoulders a sizeable proportion of administrative expenditures.
Хотя поступления из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций постепенно увеличиваются, значительная доля административных расходов попрежнему покрывается за счет бюджета УВКБ.
However, because the few countries in which such discrimination exists account for a sizeable proportion of the world's population, the impact of the female disadvantage is significant.
Вместе с тем, поскольку на те немногие страны, в которых подобная дискриминация существует, приходится значительная доля населения мира, это существенно влияет на картину неблагополучного положения женщин.
Similarly, research in South America has confirmed that, in rural areas, "a sizeable proportion of parents perceive education as irrelevant to their children's future and thus prefer that they work".
Исследование, проведенное в Южной Америке, подтвердило аналогичный вывод о том, что в сельских районах "...значительная доля родителей считает, что образование не имеет значения для будущего их детей и в этой связи предпочитает, чтобы они работали".
440. Women in Chad constitute a sizeable proportion of the work force in the informal and agro-pastoral sectors, where they represent about 86 per cent of the working population.
440. Женщины в Чаде составляют очень значительную долю рабочей силы в неформальном и земледельческо-скотоводческом секторах, где на их долю приходится примерно 86% экономически активного населения.
In view of the imminent retirement of a sizeable proportion of trained language staff, his delegation welcomed the proposal contained in paragraph 86 of the Secretary-General's report (A/61/129).
Ввиду неизбежного выхода на пенсию значительной доли квалифицированного лингвистического персонала его делегация с удовлетворением отмечает предложение, указанное в пункте 86 доклада Генерального секретаря (А/61/129).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test