Ejemplos de traducción
Many industrialists advocate a more proactive encouragement approach that draws heavily on selective policies.
17. Многие промышленники отстаивают более активный стимулирующий подход, в значительной мере опирающийся на избирательную политику.
Moreover, selective policies require a strong private sector where it is possible to choose "winners" that match the overall policy objectives.
Кроме того, для проведения избирательной политики требуется сильный частный сектор, где можно выбирать "чемпионов", соответствующих общим целям политики.
The situation would continue to worsen as long as the major economic groups comprising the industrialized countries continued to apply selective policies.
Ситуация будет лишь усугубляться, если крупные экономические структуры, объединяющие промышленно развитые страны, будут и впредь проводить избирательную политику.
Selective policies may, however, also be applied to achieve certain socio-political goals, for example the promotion of affirmative action.
Вместе с тем избирательная политика может проводиться также для достижения определенных социально-политических целей, например в рамках так называемых позитивных действий на квотной основе.
More pragmatic and selective policies adopted in the mid—1980s (including increased trade protection followed by liberalization in 1991) proved more fruitful.
Более успешной оказалась более прагматичная и избирательная политика, провозглашенная в середине 80-х годов (включавшая усиление протекционистских мер после либерализации торговли в 1991 году).
Increasingly, the international community is concerned about the danger in recent decades of the proliferation of nuclear weapons, an issue that has been addressed through unfair and selective policies.
В последние десятилетия международное сообщество все чаще проявляет обеспокоенность в связи с угрозой распространения ядерного оружия -- проблемой, в подходе к которой проявлялась несправедливая и избирательная политика.
Those violations have been all the worse because certain countries have politicized human rights issues and have engaged in selective policies to promote their own vested interests.
Эти нарушения продолжают усиливаться в результате того, что некоторые страны пытаются придать политический характер вопросам прав человека и проводят избирательную политику в целях достижения своих собственных корыстных интересов.
65. On the subject of tackling climate change, he held that the selective policies of certain industrial countries were troubling; to dispense with fossil fuels was an impractical solution and Saudi Arabia instead advocated the wide use of technologies for their clean use.
65. Что касается вопроса о борьбе с изменением климата, то, по мнению оратора, обеспокоенность вызывает избирательная политика, проводимая некоторыми промышленно развитыми странами; отказ от ископаемого топлива является неприемлемым решением, и вместо этого Саудовская Аравия выступает за широкое применение технологий его экологически чистого использования.
The selective policies adopted in reaction to such concerns were increasingly influenced by radical political movements, which used the climate of suspicion and fear created by terrorist attacks as an opportunity to sow confusion and doubt in people's minds by establishing a supposed link between migrants and terrorist attacks.
Избирательная политика, проводимая в ответ на эти угрозы, все больше начинает испытывать влияние радикальных политических движений, которые, используя атмосферу подозрительности и страха, возникшую в результате террористических нападений, пытаются посеять неуверенность и подозрения в умах людей путем проведения якобы имеющей место параллели между мигрантами и террористическими нападениями.
Moreover, the selective policies pursued by some developed countries in liberalizing their trade and the disguised protectionist policies which are put in place behind a façade of environmental, human rights or other considerations, contradict the spirit and the call for liberalizing international trade and would lead to the worsening and entrenchment of the present imbalances.
Кроме того, избирательная политика, проводимая некоторыми развитыми странами при либерализации своей торговли, а также скрытая политика протекционизма, которая вводится под прикрытием защиты окружающей среды и прав человека или иных соображений, противоречит самому духу и необходимости либерализации международной торговли и может привести к ухудшению и увеличению существующего дисбаланса.
It is therefore important for the industrialized and technically advanced countries to help those developing nations without subjecting them to selective policies in technology transfer.
Поэтому важно, чтобы промышленно развитые и технически передовые страны помогали этим развивающимся государствам, не проводя по отношению к ним селективной политики, решать проблемы передачи технологии.
We cannot expect real leadership from a body some of whose permanent members, sheltering behind the veto privilege, practise on a daily basis double standards and selective policies that give priority to narrow national interests instead of to the aspirations of the international community.
От органа, некоторые постоянные члены которого, скрываясь за привилегией вето, повседневно практикуют двойные стандарты и проводят селективную политику, отдавая приоритет своим узким национальным интересам вместо чаяний международного сообщества, -- от такого органа нельзя ожидать никакого реального авторитета.
His delegation was alarmed by the selective policies adopted by some industrialized nations in order to limit the use of fossil fuels; that approach was neither applicable nor practical, especially in light of technologies such as carbon capture and storage, which facilitated cleaner use of fossil fuels.
Его делегация встревожена селективной политикой, проводимой некоторыми промышленно развитыми странами в целях ограничения использования ископаемых видов топлива; такой подход является неприемлемым и практически неосуществимым, особенно в свете таких технологий, как улавливание и хранение углерода, которые способствуют более экологически чистому использованию ископаемых видов топлива.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test