Traducción para "scales is" a ruso
Ejemplos de traducción
Fixed platform scales versus portable scales
Стационарные платформенные весы в сравнении с передвижными весами
Scale, mechanical
Весы, механические
2010-2012 scale GNI share
вес ВНД
1. Fixed platform scale
Стационарные платформенные весы
The advance payments were to meet the costs of re-equipping the plant used to produce the scales; they constituted part of the purchase price of the scales but could also be characterized as UNICEF's investment in the production of the scales.
Выплата авансов предназначалась для покрытия расходов на переоборудование завода, изготовлявшего эти весы; эти суммы составляли часть закупочной цены весов, однако их можно рассматривать также как инвестиции ЮНИСЕФ в производство весов.
The scales of justice still prevail.
Весы правосудия попрежнему действуют.
On the other side of the scale is conventional weapons.
На другой чаше весов лежит обычное оружие.
Platform scales, 5,000 kg capacity
Стационарные весы грузоподъемностью 5000 кг
3. 2 Wheel load scale
Автомобильные весы с нагрузкой на 2 колеса
Portable scales, 35,000 kg capacity
Передвижные весы грузоподъемностью 35 000 кг
The scales is broken.
- Нет, весы сломаны.
- The scale is right
- Весы правильные... - Да нет!
Marge, the bathroom scale is lying again.
Мардж, весы в ванной снова врут.
The scale is skewed to the money thing.
Весы склоняются в сторону денег.
An ounce per scale, is that what it was?
Унцию за весы, так было?
This machine tells us how the scale is balanced.
Этот аппарат указывает Куда склоняются весы.
Goyle gave a high-pitched scream of terror, threw the scales up into the air, and sprinted away, vanishing from sight long before the sound of the scales smashing had stopped echoing around the corridor.
Гойл, тоненько взвизгнув от ужаса, подбросил весы в воздух и понесся по коридору, пропав из виду задолго до того, как замерло эхо от грохнувшихся об пол весов.
Books, clothes, telescope and scales all soared into the air and flew pell-mell into the trunk.
Книги, одежда, телескоп и весы взмыли в воздух и как попало влетели в чемодан.
“Do you mean to say,” said Hermione in a hushed voice, “that that little girl whose scales I repaired—?”
— Ты хочешь сказать, — проговорила Гермиона, — что девочка с весами, которые я починила…
1 brass scales Students may also bring an owl OR a cat OR a toad
1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, кошку или жабу.
The wizard dropped it on to a strange brass instrument, which looked something like a set of scales with only one dish.
Охранник опустил ее на странное латунное приспособление — подобие весов, но с единственной чашечкой.
Twenty cauldrons stood steaming between the wooden desks, on which stood brass scales and jars of ingredients.
На столах поблескивают латунные весы и банки со всякой гадостью, между столами парят котлы.
“Hey, Harry,” said Seamus Finnigan, leaning over to borrow Harry’s brass scales, “have you heard?
Симус Финниган попросил у Гарри латунные весы. — Гарри, слышал, что пишут в «Пророке»?
There was a scraping as everyone drew their cauldrons toward them and some loud clunks as people began adding weights to their scales, but nobody spoke.
Ученики дружно загремели котлами, кто-то уже со звоном ставил гирьки на весы, но никто не произносил ни слова.
She looked terrified at the sight of the approaching sixth years and dropped the heavy brass scales she was carrying.
Завидев приближавшихся шестикурсников, девчушка, похоже, перепугалась и уронила на пол тяжелые бронзовые весы, которые держала в руках.
“Harry, m’boy?” “I haven’t got a book or scales or anything—nor’s Ron—we didn’t realize we’d be able to do the N.E.W.T., you see—”
— Гарри, мой мальчик? — У меня нет учебника, и весов, ничего нет… И у Рона тоже… Понимаете, мы не знали, что нам можно будет продолжить курс…
Where not removed, the skin should be carefully scaled and the fins removed.
С филе с кожей тщательно удаляется чешуя и все плавники.
The scales were hard as steel; it did not even seem to feel him.
Чешуя была тверже стали, дракон, кажется, его даже не почувствовал.
Bottom scales grew larger, heavier, smoother.
Нижние пластины чешуи укрупнялись, становились толще, темнее, тяжелее.
he snapped. “I am armoured above and below with iron scales and hard gems.
– фыркнул он. – Сверху и снизу я покрыт алмазами и железной чешуей!
a smooth scaled green one, which was writhing and stamping with all its might;
Зеленый, покрытый гладкой чешуей, извивался и топал могучими задними лапами.
The beast’s scales had turned pale and flaky during its long incarceration under the ground, its eyes were milkily pink;
От долгого пребывания под землей чешуя чудовища стала бледной и шелушилась, глаза были молочно-розового цвета.
A huge arm and shoulder, with a dark skin of greenish scales, was thrust through the widening gap. Then a great, flat, toeless foot was forced through below. There was a dead silence outside.
На дверь обрушился третий удар, и в щель просунулась огромная рука, покрытая зеленовато-черной чешуей. Потом дверь еще раз содрогнулась, и Хранители увидели гигантскую ступню – черно-зеленую, плоскую и беспалую.
Crouching low over the beast’s neck, he clung tight to the metallic scales, and the cool breeze was soothing on his burned and blistered skin, the dragon’s wings beating the air like the sails of a windmill.
Гарри припал к шее зверя, цепляясь за твердые, как металл, чешуи. Ветер приятно холодил обожженную кожу, крылья дракона размеренно бились позади, как лопасти ветряной мельницы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test