Traducción para "saved more" a ruso
Ejemplos de traducción
Raoul Wallenberg, the Swedish diplomat in Hungary during the Holocaust who had saved more Jews than almost any single Government, had shown not only that one person could make a difference, but that one person could resist and prevail over radical evil.
Рауль Валленберг, шведский дипломат в Венгрии, который в период Холокоста спас больше евреев, чем практически любое правительство, доказал не только то, что один человек не просто может вести себя не как все, но и то, что один человек может бороться с большим злом и победить его.
Thanks to this, although a certain number of objectives have not been achieved as desired, it should be noted -- as the Secretary-General's report underlined -- that more children's lives have been saved, more children have been able to attend school, more leisure-time activities have been offered to children and more international treaties and conventions on children have been concluded and ratified than in the previous decade.
Благодаря этому, несмотря на то, что определенное число целей не было достигнуто, следует отметить, как это подчеркивается в докладе Генерального секретаря, что было спасено больше жизней детей, большее число детей в состоянии посещать школу, детям предоставлено больше занятий для досуга и было заключено и ратифицировано больше международных договоров и конвенций, касающихся детей, чем в предшествующее десятилетие.
You probably saved more lives than you took.
Вероятно, ты спас больше жизней, чем отнял.
He's saved more lives than you can count.
Он спас больше жизней, чем ты можешь сосчитать.
Dr Ashley's a war hero - saved more men than penicillin!
Доктор Эшли - герой войны. Спас больше людей, чем пенициллин!
He's probably saved more lives than any doctor you know.
Он спас больше жизней, чем любой из этих врачей.
If you can save more lives by staying here, I think you should.
Если здесь мы спасем больше жизней - надо остаться.
We're bringing back medication, so you may have saved more people than just us back there, Glenn.
^^ Мы везем лекарства, поэтому, возможно, ты спас больше, чем просто нас двоих, Гленн.
I've saved more people in the last five months than we save in a year.
Да за последние пять месяцев я спас больше народа, чем нам раньше удавалось за год!
We pretend the shadow isn't there... hoping that if we save more lives, master harder techniques,run faster and farther, it'll get tired and give up the E.
что если спасем больше жизней освоим новую технику, побежим быстрее она устанет и отв€жетс€ но как говоритс€
Fourthly, we must improve our peace-keeping and conflict-prevention capacity to save more lives and to save expenses.
В-четвертых, мы должны улучшить наш потенциал поддержания мира и предотвращения конфликтов, чтобы спасти больше жизней и сэкономить расходы.
71. The third pillar would be a voluntary savings mechanism, which would offer supplemental retirement income for people with the means and propensity to save more.
71. Третий механизм представлял бы собой механизм добровольных сбережений, который выполнял бы вспомогательную функцию при выходе на пенсию лиц, имеющих средства и желание сэкономить больше.
Estimates indicate that this innovative, cost-effective and low-carbon training facility has saved more that $500 million and reduced the emission of carbon by more than 1,000 tons.
По оценкам, этот инновационный, эффективный с точки зрения затрат и низкоуглеродный учебный механизм позволил сэкономить более 500 млн. долл. США и сократить более чем на 1 000 тонн выбросы углерода.
12. Whether a consumer takes out a loan or pays for their vehicle in cash, consumers would save more than $3,000 over the lifetime of a model year 2016 vehicle (that is, the $4,000 saved on fuel easily offsets the increased cost of the vehicle).
12. Независимо от того, берут ли потребители кредит или покупают свои автомобили за наличные, они сэкономят более 3 000 долл. США за период эксплуатации транспортного средства модели 2016 года (т.е. экономия в 4 000 долл. США на топливе легко компенсирует возросшую стоимость автомобиля).
So we could save more money on gas.
Тогда вы сэкономите больше денег на бензин.
And look. You've saved more than a hundred dollars.
И смотри, ты сэкономил больше 100 долларов.
Yeah, and by doing it myself, I saved more money for the ones I love.
Ага, и сделав его сам, я сэкономил денег для тех кого люблю.
EMCEE (over P.A.): Ladies and gentlemen, welcome to the 48th annual National High School Show Choir Competition brought to you in part by Salozy-Edison Chevrolet, where you always save more money!
Дамы и господа, добро пожаловать на 48-ые, ежегодные национальные соревнования школьных хоров, спонсируемые Салози-Эдисон Шевроле, где вы всегда можете сэкономить!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test