Ejemplos de traducción
The resulting data and analysis programs are described below.
Ниже описываются результирующие данные и программы анализа.
Many nice techniques can be implemented, but in the end the resulting data must be useful.
Мы можем внедрить много прекрасных методов, однако в конечном итоге важно, чтобы результирующие данные были полезными.
The resulting data is not published but stored in the State information and archive database on environmental protection and the use of natural resources.
Результирующие данные не публикуются; они хранятся в Государственной информационно-архивной базе данных об охране окружающей среды и использования природных ресурсов.
Main output in recent years has been design and implementation of the Joint Forest Sector Questionnaire and joint collection, validation and storage of resulting data.
Главным результатом деятельности последних лет стала разработка и внедрение Совместного вопросника по лесному сектору и совместный сбор, проверка и хранение результирующих данных.
During the discussion, many participants stated that a major constraint is that of maintaining observation networks, and organizing and sharing the resulting data once external funding is terminated.
15. В ходе обсуждения многие участники указали, что одним из важных ограничительных факторов является проблема сохранения сетей наблюдений и организации результирующих данных и обмена ими после прекращения внешнего финансирования.
Promote guidance and information on climate models, downscaling methods and resulting data in languages other than English in order to minimize misconceptions and the misinterpretation of data;
g) поощрение разработки руководящих принципов и информации по климатическим моделям и методам разукрупнения и результирующим данным на других, помимо английского, языках с целью сведения к минимуму ошибочных понимания и интерпретации данных;
Recalling the invitation made at its eighteenth session and noting the relevant provisions of the Convention and of the Kyoto Protocol, the SBSTA invited the ICAO to encourage the developers of these two models to complete them as soon as possible so that the resulting data are available preferably by 1 March 2004;
Ссылаясь на просьбу, высказанную на его восемнадцатой сессии, и принимая во внимание соответствующие положения Конвенции и Киотского протокола, ВОКНТА просил ИКАО призвать разработчиков этих двух моделей в как можно короткие сроки завершить их подготовку, с тем чтобы получить результирующие данные предпочтительно до 1 марта 2004 года;
So far the resulting data have not yet been published.
На сегодняшний день полученные данные пока не опубликованы.
18. How the resulting data cloud is analysed depends on the objectives.
18. Подход к анализу совокупности полученных данных зависит от целей.
The resulting data are analysed to determine the methodologies and routing used by smugglers and their clientele.
Полученные данные подвергаются анализу с целью определения методов и маршрутов, используемых контрабандистами и их клиентурой.
The resulting data will be used to formulate general objectives for assistance for older persons and the improvement of intergenerational relations.
Полученные данные будут использованы для разработки общих целей оказания помощи пожилым лицам и улучшения отношений, существующих между представителями разных поколений.
The resulting data will be used to prepare a proposal for an effective system to protect victims/witnesses of human trafficking in the Czech Republic.
Полученные данные будут использованы для подготовки предложений по созданию эффективной системы защиты жертв торговли людьми и свидетелей в Чешской Республике.
Understanding the limitations of the toxicity testing protocols and taking precautions against these limitations could increase the quality and application potential of resulting data.
Более глубокое понимание недостатков протоколов анализа токсичности и принятие необходимых мер предосторожности может помочь повысить качество и применимость полученных данных.
The resulting data on water vulnerability were integrated into the environmental knowledge hub and uploaded to a regional data portal for wider public access.
Полученные данные о степени уязвимости водных ресурсов были помещены в узел экологических знаний и размещены на региональном информационном портале для всеобщего обозрения.
22. After using ISIC and CPC in economic statistics programmes, the use of the resulting data in the System of National Accounts will be the next step in the implementation process.
22. После использования МСОК и КОП в программах экономической статистики следующим шагом в процессе внедрения станет использование полученных данных в Системе национальных счетов.
Each of these has the potential to increase harmonization in approaches, so that organizations doing things in similar ways can more easily share the resulting data, information and experience.
Каждая из них имеет возможность улучшить согласованность применяемых подходов, так что организациям, применяющим сходные методы работы, будет проще обмениваться полученными данными, информацией и опытом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test