Traducción para "resignation of" a ruso
Resignation of
Ejemplos de traducción
And do you accept the resignation of all of these liars?
Вы принимаете отставку всех этих лжецов?
They are calling for the resignation of Prime Minister Kwon Yul.
Они призывают к отставке премьер-министра.
First, the resignation of former Prime Minister Duncan Craig...
Сначала заявление об отставке бывшего премьер-министра Данкана Крейга...
Missing naval documents lead to resignation of Bulgarian prime minister.
"Отставка премьер-министра Болгарии из-за пропажи морских документов".
I can not accept the resignation of his best ofcira.
Бенедикт, я не могу принять отставку моего лучшего офицера.
Therefore, and with regret, I accept your resignation of all your offices and matters of state.
Таким образом, я с сожалением приму отставку всех ваших функций и государственных дел.
Late last night, I asked for and received the resignation of NSA director Lieutenant General Diane Peters.
Вчера поздно вечером я попросил и получил отставку генерал-лейтенанта Дианы Питерс из АНБ.
Instead, all it brought was discord and the potential resignation of a high school principal under siege.
Вместо этого все, что это принесло - это разногласие и потенциальную отставку руководителя средней школы.
January 25th, protesters converged on Cairo's Tahrir Square demanding the resignation of President Hosni Mubarak, who'd ruled Egypt for 30 years.
25 января протестующие собрались на площади Тахрир, требуя отставки президента Мубарака, что правил Египтом 30 лет.
We'll also have news about the mass resignations of cabinet-level advisers and the joint chiefs over his campaign of terror.
У нас так же есть информация о массовых отставках кабинетных чиновников в связи с президентской кампанией террора.
I offered my resignation to the Duke.
– Я подал герцогу прошение об отставке, но он его отклонил.
I for one don’t believe the Muggle Studies professor at Hogwarts resigned.
Я, к примеру, не верю, что хогвартский профессор магловедения просто ушла в отставку.
The whole Wizarding community has been screaming for my resignation for a fortnight.
В течение двух недель все волшебное сообщество с криками и воплями требовало моей отставки.
He meant to resign his commission immediately; and as to his future situation, he could conjecture very little about it.
Он собирался уйти в отставку и имел весьма туманное представление о своем будущем.
Wizengamot elders Griselda Marchbanks and Tiberius Ogden have resigned in protest at the introduction of the post of Inquisitor to Hogwarts.
В знак протеста против учреждения должности инспектора двое старейшин Визенгамота, Гризельда Марчбэнкс и Тиберий Огден, подали в отставку.
What finally clinched it, and made me ultimately resign, was that the following year we were going to discuss science books.
Окончательно решило все дело и заставило меня подать в отставку вот что: оказывается, на следующий год нашей комиссии предстояло рассматривать учебники, посвященные уже различным наукам.
Cowardice, that’s what it was… despicable cowardice… if I wasn’t worried what would happen to you students without me, I’d resign in protest.” “Yes,” said Harry blankly.
Трусость, вот что это такое… самая презренная трусость! Если бы я не волновалась за вас, учеников, я немедленно подала бы в отставку в знак протеста! — Да, — безжизненно откликнулся Гарри.
Following the resignation of the previous Muggle Studies teacher, Alecto Carrow will take over the post while her brother, Amycus, fills the position of Defense Against the Dark Arts professor.
После отставки прежнего преподавателя магловедения ее пост заняла Алекто Кэрроу, между тем как брат Алекто, Амикус, стал профессором защиты от Темных искусств.
Since I was exhausted from reading all the math books, and discouraged from its all being a wasted effort, I couldn’t face another year of that, and had to resign.
А поскольку я уже и от математики изрядно устал, да и пустая трата наших сил меня основательно обескуражила, я понял, что еще одного такого года мне не выдержать, и подал в отставку.
“Hello, Minister!” bellowed Percy, sending a neat jinx straight at Thicknesse, who dropped his wand and clawed at the front of his robes, apparently in awful discomfort. “Did I mention I’m resigning?” “You’re joking, Perce!”
— Добрый день, господин министр! — крикнул Перси, ловко метнув в Толстоватого заклятие. Министр выронил волшебную палочку и схватился за воротник, явно борясь с дурнотой. — Я не говорил вам, что подаю в отставку? — Перси, да ты, никак, шутишь! — воскликнул Фред.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test