Ejemplos de traducción
This objective was not out of reach then, but it seemed it required more patience and persistence.
Это цель тогда не была вне досягаемости, но она, как представлялось требовала больше терпения и настойчивости.
A larger lens required more mercury in order to float the lens.
Для поддержания на плаву более тяжелой линзы требовалось большее количество ртути.
Managing the intercountry programme required more human resources than were available at UNFPA.
Для управления межстрановой программой требовалось больше людских ресурсов, чем располагал ЮНФПА.
That car required more maintenance than any of my wives.
Этой машине требовалось больше тех обслуживания, чем любой из моих жен.
That clearly requires more accountability.
Это явно требует более скрупулезной отчетности.
The subject required more in-depth consideration.
Эта тема требует более углубленного рассмотрения.
They require more effort and sustained action.
Они требуют более энергичных усилий и последовательных действий.
This requires more concise and targeted outputs.
Это требует более сжатых и адресных результатов.
Those who do merely require more regulated doses.
ј те, кто реагирует, просто требуют более регулируемых доз.
This is no ordinary situation and requires more than your ordinary attention.
Это необычная ситуация и требует более, чем вашего обычного внимания.
Man's ability to travel farther into space would require more advanced propulsion systems.
Способность человека путешествовать дальше в космос, требует более передовых двигателей.
Conspiracies require more than one person and there is no one here I trust.
Ситуация требует более одного человека, а здесь я никому не доверяю.
But to bring the ground into this condition requires more expense. Hence a greater rent becomes due to the landlord.
Но подготовка земли для них требует более значительных расходов, чем и обусловливается более высокая рента землевладельца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test