Ejemplos de traducción
In Annapolis, I pledged the full support of the United Nations for the renewed effort.
В Аннаполисе я пообещал всемерную поддержку возобновленных усилий со стороны Организации Объединенных Наций.
It was acknowledged by both parties that renewed effort will be needed to shorten the notification period;
Обе стороны признали необходимость в возобновлении усилий, направленных на сокращение сроков представления уведомлений;
We are here at the start of the 2006 session to make renewed efforts to achieve consensus.
И в начале сессии 2006 года нам здесь надо приложить возобновленные усилия по достижению консенсуса.
Therefore, I strongly appeal to all of us to undertake renewed efforts to fulfil our responsibility.
И поэтому я твердо призываю всех нас приложить возобновленные усилия по выполнению нашей ответственности.
The report also looks at renewed efforts to tackle the challenge of refugees in protracted situations.
В докладе также рассматриваются возобновленные усилия по решению проблемы беженцев в затяжных ситуациях кризиса.
The Group calls for renewed efforts to resolve the current impasse in achieving nuclear disarmament.
Группа призывает к возобновленным усилиям с целью преодолеть нынешний затор в достижении ядерного разоружения.
The appeals to renew efforts towards such a peace were clearly heard at the recent Conference.
Призыв к возобновлению усилий в интересах именно такого мира ясно и недвусмысленно прозвучал на только что состоявшейся конференции.
The new project-oriented approach, agreed to at the meeting, formed the basis for this renewed effort.
Новый ориентированный на осуществление проектов подход, согласованный в ходе совещания, был положен в основу этих возобновленных усилий.
The situation calls for renewed efforts by the international community to generate sustainable and healthy economic development.
Такое положение требует возобновления усилий международного сообщества по созданию устойчивого и здорового экономического развития.
A renewed effort is needed to reverse the trend of increasing military expenditure by major military Powers.
Нужны возобновленные усилия к тому, чтобы переломить тенденцию к наращиванию военных расходов крупными военными державами.
Renewed efforts were made in June.
Новые усилия в этом направлении были предприняты в июне.
In 2011, renewed efforts were made to effectuate the reforms.
В 2011 году были предприняты новые усилия по проведению такой реформы.
It is therefore necessary to renew efforts nationally, regionally and globally.
Поэтому необходимо предпринимать новые усилия на национальном, региональном и глобальном уровнях.
That budget represented a renewed effort by the Secretariat to minimize resource requirements.
Предлагаемый бюджет является результатом новых усилий Секретариата в плане максимального сокращения потребностей в ресурсах.
The urgency of the case therefore calls for renewed efforts to mobilize opinion in the North.
Поэтому настоятельный характер проблемы требует новых усилий по мобилизации общественного мнения на Севере.
Renewed efforts to launch AIDS-awareness and prevention programmes are under way.
Предпринимаются новые усилия в целях осуществления программ в области информирования об опасности СПИДа и профилактике этого заболевания.
That was regarded as encouraging news, especially considering the renewed efforts of the Government of Afghanistan in that area.
Эти данные были расценены как обнадеживающие, особенно с учетом новых усилий, предпринимаемых правительством Афганистана в этой области.
- Despite renewed efforts by Mr. Sahnoun in February and March, the respective parties were unyielding.
- новые усилия были предприняты Сахнуном в феврале-марте, но стороны ни на йоту не отклонились от своих позиций.
3. Invites all States to make renewed efforts to facilitate universal participation in the Convention;
3. предлагает всем государствам прилагать новые усилия к тому, чтобы способствовать всеобщему участию в Конвенции;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test