Traducción para "rate exchange" a ruso
Ejemplos de traducción
As far as the rate exchange is concerned, the regular budget and its associated expenditure are established mainly in euros.
Что касается обменных курсов, то регулярный бюджет и связанные с ним расходы в основном исчисляются в евро.
However, interest rates, exchange rates and real wages are of little significance in the determination of investment.
Что же касается процентных ставок, обменных курсов и реальной заработной платы, то они мало влияют на объем инвестиций.
In Egypt, for example, lower oil prices eased pressures on interest rates, exchange rates and domestic investment.
Например, в Египте снижение цен на нефть привело к уменьшению давления на процентные ставки, обменные курсы и внутренние инвестиции.
Because the contributions received during the financial period, or afterwards, are recorded at the current rate, exchange gains or losses necessarily occur.
Поскольку взносы, полученные в течение финансового периода или после него, фиксируются по текущему курсу, неизбежно возникают выгоды или потери в связи с обменным курсом.
In other words, the management of interest rates, exchange rates, tariffs and taxes must be aligned with industrial policy tools, regulatory policies and the like.
Другими словами, регулирование процентных ставок, обменных курсов, тарифов и налогов должно увязываться с инструментами промышленной политики, политикой регулирования и т.д.
When they are on a large scale they usually imply some loss of influence by the authorities over domestic interest rates, exchange rates, or both.
Когда такой наплыв капитала достигает больших масштабов, он обычно приводит к утрате властями страны определенной части влияния на внутренние процентные ставки, обменные курсы или на то и другое.
Kenya's reform began in 1989 with structural adjustment programmes of the World Bank, including liberalization of interest rates, exchange rates and capital accounts.
66. Начало кенийским реформам было положено в 1989 году с реализации предложенной Всемирным банком программы структурной перестройки, предусматривающей либерализацию процентных ставок, обменного курса и операций по счету движения капиталов.
He cited rising interest rates, exchange rate fluctuations and unexpected occurrences among the risks that could create hardships for countries caught in the cycle of debt.
Оратор приводит показатели растущих процентных ставок, колебаний обменных курсов валют и факты неожиданного появления многочисленных рисков, которые могут создать трудности для стран, оказавшихся в круге задолженности.
12. In the decades preceding the 1980s, interest rate, exchange rate and trade policies meant to promote industrialization through import substitution are known to have induced capital intensity in industry.
12. В десятилетия, предшествовавшие 80-м годам, процентные ставки, обменные курсы и торговая политика, направленные на поощрение индустриализации посредством замены импорта, как известно, стимулировали капиталоемкость в промышленности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test