Traducción para "prolonged negotiations" a ruso
Ejemplos de traducción
The Deputy Executive Director agreed with the need to avoid prolonged negotiations, which the proposed clear rates would facilitate.
Заместитель Директора-исполнителя согласилась с тем, что необходимо избегать длительных переговоров, чему будут способствовать предложенные фиксированные ставки.
The Office has explored the possibility of seeking support directly from the affected missions, but this often results in prolonged negotiations and delays in dispatching mediators or ombudsmen to the scene of the crisis.
Канцелярия изучала возможность получения поддержки непосредственно от столкнувшихся с проблемами миссий, но это часто приводит к длительным переговорам и задержкам в командировании посредников или омбудсменов на место случившегося кризиса.
Any exchange of views on the possible goals of the conference and the matters to be discussed at it would only lead to prolonged negotiations, which would adversely affect other programmes of the Organization.
Любой обмен мнениями в отношении возможных целей конференции и тех вопросов, которые необходимо обсудить в ее рамках, повлек бы лишь к длительным переговорам, которые оказали бы негативное воздействие на другие программы Организации.
In addition, overexpenditures were recorded in the Peacekeeping Financing Division due to the need for a project manager for the Enterprise Budget Application project to assist in the prolonged negotiations with the external vendor initially selected.
Кроме этого, перерасход средств был также зафиксирован в Отделе финансирования операций по поддержанию мира, поскольку для ведения длительных переговоров с первоначально отобранным внешним поставщиком потребовалась помощь руководителя проекта прикладной системы составления общеорганизационного бюджета.
In previous years there were outstanding events to applaud, such as the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the General Assembly's adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) after dedicated and prolonged negotiation.
В прошлые годы имели место такие достойные высокой оценки события, как бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и принятие Генеральной Ассамблеей после целенаправленных и длительных переговоров Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
(e) Continued efforts to expand the concept and use of systems contracts require extra efforts and time in formulating requirements and specifications, evaluation of offers, prolonged negotiations and preparation of complex contract documents and closer and more vigilant contract monitoring on an ongoing basis.
e) непрерывная деятельность по распространению концепции и расширению применения системных контрактов требует дополнительных усилий и времени, затрачиваемых на формулирование требований и спецификаций, оценку предложений, проведение длительных переговоров и подготовку документов по комплексным контрактам и на обеспечение на постоянной основе более строгого и жесткого контроля за контрактами.
Likewise, in Angola, an effectively suspended United Nations peace-keeping operation, the United Nations Angola Verification Mission, has been newly deployed after the Angolan parties, following prolonged negotiations under United Nations auspices, finalized an agreement to bring the interrupted peace process back on course.
Аналогичным образом, в Анголе после того, как ангольские стороны в результате длительных переговоров под эгидой Организации Объединенных Наций окончательно доработали соглашение о возобновлении прерванного мирного процесса, вновь развернута практически прерванная операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира — Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Анголе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test