Traducción para "other see" a ruso
Ejemplos de traducción
Others see their daughters as a lucrative source of revenue.
Другие видят в своих дочерях хороший источник дохода.
While some are persuaded of the generally progressive nature of globalization, others see the potential benefits dwarfed by harmful effects and thus give greater weight to the risks entailed.
В то время как одни убеждены в преимущественно прогрессивном характере глобализации, другие видят в ней сокращение потенциальных благ из-за пагубных последствий и поэтому делают бо́льший акцент на именно эту сторону.
In addition, some see trade financing problems as due to a chronic shortage of capital in the region while others see the causes lying with the poor domestic financial institutional structures.
Кроме того, многие полагают, что финансовые проблемы торговли вызваны хроническим недостатком капитала в этом регионе, в то время как другие видят их причину в низком уровне развития системы национальных финансовых институтов.
Some view it positively as a process of including all, especially disadvantaged social groups, in the development process; others see it as imposing norms of uniformity in ideals and values and disrespecting socio-cultural diversity.
Согласно одним -- это позитивный процесс, посредством которого все слои населения, прежде всего социальные группы, находящиеся в трудном положении, привлекаются к процессу развития, другие видят в нем процесс установления норм, унифицирующих идеи и ценности, без учета социально-культурного многообразия.
34. The informal sector is considered by some to be a strong source of employment generation and an example of economic vibrancy; others see it as representing the precarious existence of desperate people who cannot find employment and must therefore do something to survive.
34. По мнению некоторых, неформальный сектор играет важную роль в создании дополнительных рабочих мест и является примером экономической эффективности; другие видят в нем неблагополучный образ жизни отчаявшихся людей, которые не могут найти работу и поэтому вынуждены искать какой-то источник средств к существованию.
We love each other. See?
Мы любим друг друга, видишь?
Where one sees failure, others see opportunity.
Где одни видят неудачу, другие видят перспективу.
Where you see kindness, others see weakness.
– Там, где ты видешь доброту, другие видят слабость.
I don't know how others see your work
Я не знаю, как другие видят твою работу,
You have to fit in with society, be aware of how others see you
Ты должет стать членом общества, осознавать как другие видят тебя
The five Central Asian countries to some extent all serve as transit countries for each other (see map 1).
Пять центральноазиатских стран в определенной степени выступают в качестве стран транзита по отношению друг к другу (см. карту 1).
They should not duplicate each other (see also the extensive recommendations on this issue from the Expert Group Meeting on International Mutual Accountability).
Они не должны дублировать друг друга (см. также подробные рекомендации по этому вопросу Совещания группы экспертов по вопросу о международной взаимной подотчетности).
does not fall under the prohibition as being of minor significance or concluded between undertakings which are not independent of each other (see below under D (a)) or
не подпадает под запрещение, поскольку имеет несущественное значение или заключено между предприятиями, которые не являются независимыми друг от друга (см. раздел D a) ниже); или
More than one pressure receptacle may be placed in the same salvage pressure receptacle only if the contents are known and do not react dangerously with each other (see 4.1.1.6).
В один и тот же аварийный сосуд под давлением можно помещать более одного сосуда под давлением только в том случае, если их содержимое известно и эти грузы не вступают в опасную реакцию друг с другом (см. пункт 4.1.1.6).
This will help to harmonize the existing inconsistencies in national legislations, where there are cases of activities considered illegal in some countries and legal in others (see paragraphs 52-53 above).
Это позволит устранить нынешние несоответствия в национальных законодательствах, когда некоторые виды деятельности считаются незаконными в одних странах, но законными в других (см. пункты 52-53 выше).
4.5.2.4 The use of tanks fitted with an internal piston operating as a compartment wall is allowed only when the substances on either side of the wall (piston) do not react dangerously with each other (see 4.3.2.3.6).
4.5.2.4 Применение цистерн, оборудованных поршневым выталкивателем, используемым в качестве разделительной перегородки, допускается лишь в том случае, если вещества по обе стороны перегородки (выталкивателя) не вступают в опасную реакцию друг с другом (см. пункт 4.3.2.3.6).
Gregersen and others (see note 1 below) suggest a general approach for the public sector that can be used in sorting out the values of different interested groups and their importance in different decision-making contexts.
Грегерсен и другие (см. сноску 1 ниже) рекомендуют для государственного сектора общий подход, который может использоваться в целях определения ценности лесных ресурсов, имеющих значение для различных заинтересованных групп, и выяснения их значимости для принятия решений в различных контекстах.
(3) The use of tanks fitted with an internal piston operating as a compartment wall is allowed only when the substances on either side of the wall (piston) do not react dangerously with each other (see marginal 211 179).
(3) Применение цистерн, оборудованных поршневым выталкивателем, используемым в качестве разделительной перегородки, допускается лишь в том случае, если вещества по обе стороны перегородки (выталкивателя) не вступают в опасную реакцию друг с другом (см. маргинальный номер 211 179).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test