Traducción para "of lands" a ruso
Ejemplos de traducción
Trends in land productivity or functioning of the land
Тенденции, характеризующие продуктивность земель или функционирование земель
Land degradation is manifested as a reduction in land productivity.
Деградация земель проявляется как снижение продуктивности земель.
(x) Changes in land use and inappropriate land use
x) Изменение назначения земель и ненадлежащее использование земель
(b) Reduce land degradation and rehabilitate degraded land.
b) сокращения масштабов деградации земель и восстановления деградированных земель.
Examples are the rent of agricultural land or land underlying buildings.
Примером служит сдача в аренду сельскохозяйственных земель или земель под строениями.
During the reporting period, the Land Commission developed a definition of land that, for the first time, excluded customary land.
Комиссия по земельным вопросам разработала определение земель, которое впервые исключает понятие "традиционных земель" (земель коренных общин).
Land administration Classification of land
Землеустройство и классификация земель
The privatization of urban land began in 1998 in accordance with the Law on Disposal, the aforementioned land encompassing all land identified legally as “non-agricultural land”.
Приватизация городских земель началась в 1998 году в соответствии с Законом об объявлении частной собственностью земель, при этом указанная категория земель включает в себя все виды земель, которые в соответствии с законом отнесены к "несельскохозяйственным землям".
a lot of land's going to burn.
много земель выгорит.
I strip you of land and title.
Я лишаю тебя земель и титулов!
May I present Delle Seyah Kendry, of Land Kendry.
Знакомьтесь, Делл Сея Кэндри, с земель Кэндри.
Thirty million new acres of land for conservation.
Выделил под заповедники 30 миллионов акров новых земель.
You can be the greatest of men in the greatest of lands.
Ты можешь стать величайшим из людей в величайшей из земель.
Your clients want to buy a lot of land in my country, Mr. Wellington.
Ваши клиенты хотят купить много земель в моей стране, мистер Велингтон.
Although if it's not, they don 't. Bigfoot populations require vast amounts of land to remain elusive in.
Хотя, если бы они этого не делали популяция Бигфута, требующая обширных земель, осталась бы незамеченной.
You refuse my offers of lands because, what, you... you don't like the way I handle dissent?
Вы отказались от предложенных земель из-за чего? Вы... Вам не нравится способ борьбы с инакомыслием?
This is Illenore Seyah Simms of Land Simms, and if you ignore my call, I will have you staked in the rain.
Это Эллеонора Сея Симмс с земель Симмс, если проигнорируете мой приказ, вам не поздоровится.
Having to sell off parcels of land just to keep Nobles alive... Land we have owned since Emancipation.
Пришлось продать часть земель, чтобы удержать Ноблс на плаву, землю, которой мы владели со времен освобождения от рабства.
It is in this manner that the rent of the cultivated land, of which the produce is human food, regulates the rent of the greater part of other cultivated land.
Таким образом, рента с обрабатываемых земель, продукт ко торых составляет пищу людей, регулирует ренту большей части других находящихся под обработкой земель.
Even in the rice countries, therefore, the rent of rice lands cannot regulate the rent of the other cultivated land, which can never be turned to that produce.
Поэтому даже в странах, производящих рис, рента с рисовых земель не может регулировать ренту с других обрабатываемых земель, которые ни при каких условиях не могут быть обращены под возделывание риса.
He has claimed lordship over all this land, and there has been war between us for many months.
Он объявил себя хозяином всех здешних земель, и вот уже много месяцев мы с ним воюем.
Taxes of the same kind upon the sale either of all lands, or of lands held by certain tenures, take place in many other countries, and make a more or less considerable branch of the revenue of the sovereign.
Подобного же рода пошлины при продаже всяких земель или только земель, принадлежащих на определенном праве владения, существуют во многих других странах и составляют более или менее значительную статью дохода государя.
The engrossing of uncultivated land, besides, is the greatest obstruction to its improvement.
Такое сосредоточение невозделанных земель, кроме того, составляет величайшее препятствие для их обработки и улучшения.
The number of workmen increases with the increasing quantity of food, or with the growing improvement and cultivation of the lands;
Число работников возрастает вместе с возрастанием количества пищи или с развитием улучшения и обработки земель;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test