Traducción para "nuclear warfare" a ruso
Ejemplos de traducción
Nevertheless, a global ban on the use of these weapons would reinforce the firebreak separating conventional and nuclear warfare.
Тем не менее глобальный запрет на применение этого оружия укрепил бы предохранительный барьер между обычной и ядерной войной.
We believe that the Treaty represents a unique achievement in the promotion of global peace and security and in the reduction of the threat of nuclear warfare.
Мы полагаем, что Договор является уникальным достижением в деле содействия глобальному миру и безопасности, а также уменьшения угрозы ядерной войны.
The tragedies of Hiroshima, Nagasaki and Chernobyl could not be allowed to happen again, and it was the responsibility of the international community to protect future generations from the scourge of nuclear warfare.
Нельзя допускать повторения трагедий в Хиросиме, Нагасаки и Чернобыле, и на международном сообществе лежит ответственность за избавление будущих поколений от ужасов ядерной войны.
For this, however, there must be a United Nations that is as sensitive to the danger inherent in small-State vulnerability as it is to the horrors of nuclear warfare, biological and chemical weapons and international terrorism.
Однако для этого Организация Объединенных Наций должна так же чутко реагировать на опасности, которые таит в себе для малых государств их уязвимость, как она реагирует на ужасы ядерной войны, биологического и химического оружия и международного терроризма.
Those States have also committed themselves, inter alia, not to accept the stationing of nuclear weapons in their territories, reflecting the wish of their societies to safeguard themselves against the horrors of nuclear warfare.
Эти государства также обязались, среди прочего, не размещать на своих территориях ядерное оружие, выражая тем самым волю своих народов оградить себя от ужасов ядерной войны.
Even though the two major Powers are no longer locked in military confrontation and the prospect of nuclear warfare has receded into the background, thousands of nuclear weapons are still on hair—trigger alert.
Даже если две ведущие державы уже не ввязаны в военную конфронтацию и перспектива ядерной войны отступила на задний план, тысячи единиц ядерного оружия все еще находятся в состоянии повышенной боеготовности.
As the international community approaches PAROS or managing the arms race in space, the question of how space warfare may result in nuclear warfare -- the ultimate harm to humanity -- is something that should be more carefully considered.
По мере того как международное сообщество подступается к ПГВКП или регулированию гонки вооружений в космосе, следует потщательнее рассмотреть вопрос о том, как космическая война может обернуться ядерной войной - высшим вредом человечеству.
3. First, it directly undermines the most important benefit the NPT brings: assurance against the proliferation of nuclear weapons, and thus also against the emergence or resurgence of nuclear arms races and against the catastrophe of nuclear warfare.
3. Вопервых, оно самым серьезным образом подрывает самый главный позитивный эффект ДНЯО: гарантии того, что не будет распространения ядерного оружия, а следовательно, и появления или возобновления гонки ядерных вооружений, а также того, что не будет бедствий ядерной войны.
50. In his delegation's view, in order to reduce the danger of nuclear warfare, nuclear-weapon States must guarantee unconditional no first-use of weapons and provide unconditional negative security assurances to all non-nuclear-weapon States.
50. По мнению его делегации, для уменьшения опасности ядерной войны государства, обладающие ядерным оружием, должны гарантировать безоговорочный отказ от применения оружия первыми и предоставить безоговорочные негативные гарантии безопасности всем государствам, не обладающим ядерным оружием.
The horrible prospect of global nuclear warfare was thought to be enough to ensure some form of peace and security, while over time bilateral and multilateral agreements alike sought to reduce that possibility by encouraging and verifying the reduction of nuclear weapons in the world.
Считалось, что ужасная перспектива глобальной ядерной войны достаточна для обеспечения мира и безопасности в том или ином виде, тогда как со временем двусторонние и многосторонние соглашения должны снизить такую вероятность за счет поощрения сторон к сокращению ядерных вооружений в мире и контроля за этим процессом.
I just finished a screenplay about nuclear warfare.
Я только что завершил сценарий о ядерной войне.
It was designed to withstand nuclear warfare.
Он был разработан как укрытие во время ядерной войны Хорошо.
Master, radiation levels indicate nuclear warfare in progress on planet surface.
Хозяин, уровень радиации указывает на ядерную войну, ведущуюся на поверхности планеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test