Traducción para "means of providing" a ruso
Ejemplos de traducción
5.3.6.2. The means for providing the required visibility
5.3.6.2 Средства обеспечения требуемой видимости:
Thus, an effective means of providing global communications is a key requirement.
Таким образом, одним из ключевых требований является наличие эффективных средств обеспечения глобальной связи.
- the importance of the employment relationship should be recognized as a means of providing legal protection to workers;
- важность трудового правоотношения должна признаваться как средство обеспечения правовой защиты работников;
5.3 Resettlement promoted as a means to provide protection, durable solutions and as a burden-sharing mechanism.
5.3 Поощрение переселения как средства обеспечения защиты, долговременных решений и как инструмент совместного несения бремени.
Promotion of resettlement as a means to provide protection, durable solutions and as a burden-sharing mechanism (5.3);
поощрение переселения в качестве средства обеспечения защиты, долговременных решений и механизма совместного несения бремени (5.3);
HRIAs might therefore provide a means to provide greater democratic accountability in the context of policy formulation.
Поэтому ОВПЧ могли бы стать средством обеспечения большей демократической подотчетности в контексте разработки политики.
The regional umbrella project, AGORA, provided flexibility and a means to provide financing to additional needs.
Региональный "зонтичный" проект АГОРА позволил добиться гибкости и служил средством обеспечения финансирования для удовлетворения дополнительных потребностей.
In other words, the means of providing financing for technology development are particular to each stage of technology maturity.
Иными словами, для каждой стадии технологической зрелости имеются свои специфические средства обеспечения финансирования на цели разработки технологий.
There is also a special means of providing alternative accommodation for these two categories by renting them private property.
Существуют также специальные средства обеспечения альтернативным жильем этих двух категорий, которые предполагают аренду для них частного жилья.
The Secretary-General considered that temporary allocations of SDRs might be a means of providing international liquidity in times of crisis.
Генеральный секретарь считает, что временные ассигнования в рамках СПЗ могут быть средством обеспечения международной ликвидности во времена кризиса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test