Ejemplos de traducción
2. prevention of social problems and of the materialisation of social risks
2. недопущение возникновения социальных проблем и материализации социальных рисков;
So, having identified hazards they had to then consider what might increase or decrease the likelihood of that hazard materialising.
Таким образом, определив опасности, затем нужно было рассмотреть факторы, которые могут повысить или понизить вероятность их материализации.
Public procurement can stimulate the offering of new services but for the beneficial effects of such instruments to materialise, it is important to have mechanisms that are open and transparent while seeking the involvement of SMEs and addressing existing barriers to competition.
Государственные закупки могут стимулировать предложение новых услуг, но для материализации положительного эффекта от применения таких инструментов важно иметь открытые и прозрачные механизмы и одновременно вовлекать в них МСП и устранять существующие препятствия для конкуренции.
Weaknesses in existing models including, it was reported, permitting sales of debt and equity in the secondary market, had yielded windfall profits to selling investors and left projects unable to respond to the materialisation of operational risks.
54. Слабые стороны существующих моделей, включая, как сообщалось, разрешение купли-продажи задолженности и акционерного капитала на вторичном рынке, позволили получить непредвиденную прибыль осуществляющим куплю-продажу инвесторам и лишили проекты возможности реагировать на материализацию операционных рисков.
Monitoring the effectiveness of IP management and TTOs was important but not easy: it needed to be recognized that the time horizon for benefits to materialise was long, that the benefits were not only, and perhaps not even predominantly financial, and that IP management was not the only way to transfer technology.
26. Мониторинг эффективности управления ИС и функционирования БТП является важным, но не простым делом: необходимо отдавать себе отчет в том, что временные сроки, необходимые для материализации выгод, являются значительными, что выгоды носят не только, а, пожалуй, даже и не преимущественно финансовый характер и что управление ИС является не единственным механизмом передачи технологии.
Materialisation in 1 5 seconds.
Материализация через 15 секунд.
Stand by for emergency materialisation.
Приготовиться к экстренной материализации.
Materialising was good showbiz.
Материализация это хороший шоу бизнес. Люди были бы удивлены.
Not if I can perform a materialisation!
Не разобьемся, если я выполню материализацию.
Materialisation took place on alien spacecraft.
Имела место материализация на инопланетном космическом корабле.
Temporal schism is preventing Tardis materialisation.
Трикстер мне мешал. Темпоральный раскол препятствует материализации ТАРДИС.
Oh, not a word about my spot-on materialisation skills(! )
И ни слова о моих навыках снайперской материализации!
Well now, we seem to have materialised much quicker than I thought.
Ну теперь, похоже материализация прошла быстрее, чем я думал.
It starts in space as a signal and then materialises.
В космосе они имеют форму сигнала, а здесь произошла их материализация.
The commitment to diminish the role of nuclear weapons in security policies and defence doctrines has yet to materialise.
Все еще не материализовано обязательство уменьшить роль ядерного оружия в стратегиях безопасности и оборонных доктринах.
The benefits can materialise most quickly in those areas where there already exist national and international statistical nomenclatures.
Эти выгоды могут материализоваться наиболее быстро в тех областях, в которых уже существуют национальные и международные статистические номенклатуры.
36. However, the belief is also becoming widely shared that the hopes pinned on this emerging technology will fully materialise only if its development will take place responsibly.
36. Однако получает широкое распространение убеждение в том, что надежды, связанные с этой новой технологией, смогут полностью материализоваться, если только ее развитие будет осуществляться ответственно.
Even within the OECD, a proposal for a comprehensive agreement to protect FDI in the 1960s did not come to fruition, and only a few multilateral initiatives dealing with specific aspects of FDI protection during that period materialised.
Даже внутри ОЭСР предложение по всеобъемлющему соглашению о защите ПИИ, выдвинутое в 60-е годы, так ни во что и не оформилось, и за весь этот период материализовалось лишь несколько многосторонних инициатив, касавшихся специфических аспектов защиты ПИИ.
Thus far, it would appear, assuming the Milutinović trial is a reliable guide, earlier fears that these large cases would become unmanageable have not materialised and have in fact proven to increase substantially the Tribunal's efficiency.
До настоящего времени, как представляется, если исходить из того, что процесс по делу Милутиновича является надежным ориентиром, ранее выраженные опасения о том, что рассмотрение этих крупных дел станет невозможным, не материализовались, и сейчас можно констатировать, что эффективность работы Трибунала значительно повысилась.
We must materialise immediately.
Мы должны немедленно материализоваться.
-That forced us to materialise?
- Которая заставила нас материализоваться?
- Then they materialised on Earth.
- Совершенно верно. - Потом они материализовались.
Why have we materialised underground?
Почему мы материализовались под землей?
You materialised around us!
Я не такси! Ты материализовался вокруг нас!
And materialised around the other aircraft.
И материализовался вокруг другого самолета.
I saw your machine materialise.
Я видел как ваша машина материализовалась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test