Traducción para "material existence" a ruso
Ejemplos de traducción
203. In paying benefits, the State provides social assistance to persons who cannot ensure their own material existence because they are unable to work.
203. Путем назначения и выплаты государственных пособий государство оказывает социальную помощь лицам, которые в силу нетрудоспособности не в состоянии самостоятельно обеспечить свое материальное существование.
This includes the global food crisis, which is not only affecting people's material existence today but also raises ethical questions when food crops are used to produce fuel that has negligible energy efficiency.
Это, кстати, и глобальный продовольственный кризис, затрагивающий сегодня не только материальное существование человека, но и вопросы этики, когда с ничтожной энергоэффективностью на топливо переводятся продовольственные культуры.
According to the Legal Framework on Family Policy, family policy has the following objectives: (a) to guarantee the right to constitute a family, protecting maternity and paternity as eminent human and social values; (b) to ensure the protection, development and right of a child to education; (c) to foment the living conditions relating to housing, health and education, in order to enable the integral development of the family and each one of its members; (d) to support, in particular, economically challenged families, as well as single parent families; (e) to cooperate with parents in the education of their children, promoting within families the exercise of their full responsibilities in regard to education; (f) to favour the integration and participation of the aged in the family life and to promote solidarity and mutual support between different generations; (g) to ensure the effective participation and the organic representation of families in decisions that affect their moral and material existence; and (h) to promote the participation of families in the community development process.
924. В соответствии с Правовыми основами семейной политики семейная политика преследует следующие цели: а) гарантировать право на создание семьи, защиту материнства и отцовства, которые являются высокими общечеловеческими и общественными ценностями; b) обеспечивать защиту, развитие и право ребенка на образование; с) создавать более благоприятные условия жизни в области жилья, здравоохранения и образования, обеспечивающие комплексное развитие семьи и каждого из ее членов; d) оказывать поддержку, в частности, семьям, находящимся в неблагоприятном с экономической точки зрения положении, а также семьям с одним родителем; е) сотрудничать с родителями в воспитании их детей, содействовать выполнению семьями всего комплекса их обязанностей в сфере образования; f) поощрять интеграцию и участие престарелых в жизни семьи и укреплять солидарность и взаимную поддержку между разными поколениями; g) обеспечивать эффективное участие и органическое представительство семей при принятии решений, затрагивающих их духовное и материальное существование; и h) содействовать участию семей в процессе развития общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test