Ejemplos de traducción
Since they did not match up, it was often difficult to synchronize actions in line with the working methods of the partner organization.
Поскольку они не совпадали, действия зачастую было сложно согласовывать с методами работы партнерской организации.
52. The indigenous population's predominantly rural distribution and settlement patterns match up with the poorest areas in the country.
52. Распределение и расселение коренного населения как в районе Анд, так и в бассейне реки Амазонки совпадает с картографией наиболее бедных районов страны, что обусловлено их проживанием в сельских районах.
12. Consequently this leads to an alignment of the work time curve of WHTC and WHVC where different power demand on a short time scale is possible, but the integrated power represented by the work matches up and ensures a similar thermal behaviour.
12. Таким образом, изложенные выше соображения обусловливают согласование графиков распределения мощности по времени ВСПЦ и ВСЦТС, при котором возможны кратковременные различия в контексте потребления мощности; наряду с этим совпадает общая мощность, выраженная проделанной работой, и обеспечивается аналогичный температурный режим.
- Does it match up?
- Значит он совпадает?
Cutting patterns match up.
Линия отреза совпадает.
The evidence doesn't match up.
Доказательства не совпадают.
- Uh, this writing doesn't match up.
Подчерки не совпадает.
This boy's symptoms match up.
Симптомы этого парня совпадают.
Looks like the VIN numbers match up.
Номер вроде совпадает.
Yeah, some of these bills match up.
- Да, некоторые банкноты совпадают
None-none of the stories match up.
Их рассказы не совпадают.
Which matches up with these cases
Как раз совпадает с этими делами.
Without such resources, limits will inevitably be placed on its ability to match up to the high expectations that are placed upon it.
Без таких ресурсов непременно будут ограничены возможности Агентства соответствовать большим ожиданиям, которые на него возлагаются.
Acknowledging the desirability of a system to match up available financial resources with requests for financial support, addressing in particular the needs for assistance in countries in transition,
признавая желательность создания системы, которая соответствовала бы имеющимся финансовым ресурсам и просьбам о финансовой поддержке, в частности для удовлетворения потребностей в помощи, существующих у стран, находящихся на переходном этапе,
We participate actively, with the conviction that it is in our best interests and that of our peoples to have a dynamic, effective Organization that matches up to the challenges of the twenty-first century.
Мы принимаем активное участие в этих прениях с убежденностью в том, что в наших лучших интересах и в лучших интересах наших народов иметь такую динамичную и эффективную Организацию, которая соответствовала бы вызовам XIX века.
And I could never match up to that.
И я никогда не смогу ему соответствовать.
Maybe you decided earlier on that you couldn't match up to his expectations
Возможно, вы очень скоро решили, что вы не могли соответствовать его ожиданиям,
- Oh, come on, it must match up.
— Да ладно, они должны совпасть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test