Ejemplos de traducción
It is then possible to find out how many units of one currency are needed to purchase the equivalent in goods and services of one unit of the currency of another country, for example, the United States dollar.
Это дает возможность определить, сколько единиц одной валюты требуется для покупки набора товаров и услуг, эквивалентного набору, приобретенному на одну единицу валюты другой страны, например, на доллар Соединенных Штатов.
It seems to me that perhaps if we put all these seven issues on the table and we discuss them, it would be best for us to refrain from going into sub-issues and sub-sub-issues because we would then have too many units of discussion.
Как мне кажется, если выложить на стол все эти семь проблем и дискутировать их, то нам лучше всего было бы воздержаться от разбивки их на подпроблемы и подподпроблемы, ибо в противном случае у нас оказалось бы слишком много единиц для обсуждения.
Resources in many units are already strained due to political priorities.
С учетом приоритетов политического характера ресурсы во многих подразделениях уже ограничены.
Why are so many United Nations entities doing technical cooperation?
Почему столь многие подразделения Организации Объединенных Наций занимаются техническим сотрудничеством?
277. UNDP informed the Board that, for many units, the replacement of computers was dependent upon the availability of funds.
277. ПРООН информировала Комиссию о том, что во многих подразделениях замена компьютеров зависит от наличия средств.
The findings revealed several problems common to many units and helped identify a number of vulnerable areas.
В результате удалось выявить несколько общих для многих подразделений проблем, а также ряд уязвимых областей.
Many United Nations entities have ongoing programmes targeted to specific human settlements issues.
Многие подразделения ООН располагают постоянными программами для решения конкретных проблем, связанных с населенными пунктами.
Many United Nations entities also report difficulties in financing the core costs of partnership development.
Многие подразделения Организации Объединенных Наций сообщают также о проблемах с финансированием основных расходов, связанных с формированием партнерств.
The growth of partnership approaches across many United Nations entities has already brought about significant change.
Распространение партнерских подходов среди многих подразделений Организации Объединенных Наций уже повлекло за собой значительные изменения.
The capability of the Afghan Uniformed Police continues to improve, and many units are able to operate without ISAF support.
Афганские регулярные полицейские силы все лучше справляются со своими обязанностями, и многие подразделения способны действовать самостоятельно, без поддержки МССБ.
43. Many United Nations entities have established gender units or gender specialist advisers.
43. Во многих подразделениях Организации Объединенных Наций были созданы группы по гендерным вопросам или учреждены должности специалистов-консультантов по гендерным вопросам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test