Traducción para "make an amendment" a ruso
Ejemplos de traducción
The Commission recommended making an amendment prohibiting the discrimination based on age and ethnicity in labour relations.
Комиссия рекомендовала внести поправку, запрещающую дискриминацию по признаку возраста и национальности в трудовых отношениях.
When a delegation moved to delete a paragraph, namely to make an amendment, it fell under rule 130.
Ситуация, когда делегация предлагает исключить отдельный пункт, то есть внести поправку, подпадает под действие правила 130.
(c) To carefully review and analyse the impact of sections 160 and 161 of the Labour Code and make the amendments necessary to ensure the health and safety of all women workers and that they enjoy equal economic opportunities;
c) тщательно изучить и проанализировать последствия разделов 160 и 161 Трудового кодекса и внести поправки, которые необходимы для обеспечения здоровья, безопасности и равных экономических возможностей для всех работающих женщин;
When all parties agree that it is comparable, or more suitable in theatre than the previously agreed equipment, the Secretariat may make an amendment to the memorandum of understanding, (possibly including re-categorization of the equipment for reimbursement purposes) and the claims process continues.
Если все стороны согласятся, что оно сопоставимо или даже более пригодно для использования на театре действий миссии, Секретариат может внести поправку в меморандум о договоренности (в том числе, при необходимости, реклассифицировать имущество для целей возмещения) и с учетом этого продолжить обработку требований о компенсации.
Section 82(a) was enacted along with the original provision of section 82(3) which did not include discrimination on the ground of sex, and after the passage of several treaties and covenants, it was found necessary to make the amendment to include prohibition of discrimination on the basis of sex.
Раздел 82 а) был принят одновременно с первоначальной формулировкой раздела 82 (3), в которой не говорилось о дискриминации по признаку пола, а после прохождения через законодательный орган ряда договоров и пактов было признано необходимым внести поправку, включающую запрет на дискриминацию по признаку пола.
JS18 recommended that the Government make an amendment to the Khmer Rouge denial law after the end of the ECCC process to ensure the freedom of expression, especially when it deals with historical facts of the Khmer Rouge regime and the rights to truth, and justice.
В СП18 правительству было рекомендовано внести поправки в Закон об ответственности за отрицание тяжких преступлений, совершенных красными кхмерами, после окончания процесса ЧПСК для обеспечения свободы выражения мнений, особенно когда речь идет об исторических фактах, связанных с режимом красных кхмеров и правом на установление истины и справедливость.
3. Any Party may lodge an objection in writing to an amendment proposed pursuant to paragraph 1 above, on grounds that the proposed amendment does not enhance the overall mitigation outcome of the Party seeking to make the amendment, prior to the meeting of the [Supreme Body] at which amendments are proposed for adoption.
3. Любая Сторона может представить в письменном виде возражения против поправки, предложенной во исполнение пункта 1 выше, на том основании, что предлагаемая поправка не усиливает общий результат по предотвращению изменения климата Стороны, желающей внести поправку, до совещания [Верховного органа], на котором эти поправки предлагаются для принятия.
28. Decides to amend staff rule 110.4 (a) to read "No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been notified, in writing, of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence at his or her own expense and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations", and to make similar amendments in staff rules 210.1 (b) and 310 (d);
28. постановляет внести поправку в правило 110.4(a) Правил о персонале, с тем чтобы оно гласило: <<Никакие дисциплинарные процедуры не могут быть осуществлены в отношении сотрудника, если он или она не были уведомлены о выдвинутых против него или нее обвинениях и о праве просить помощи в его или ее защите у адвоката за свой собственный счет и если ему или ей не была в разумных пределах предоставлена возможность ответить на эти обвинения>>, и внести аналогичные поправки в правила 210.1(b) и 310(d) Правил о персонале;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test