Ejemplos de traducción
The Security Council is mandated to maintain peace and security, inter alia, by eliminating all forms of occupation.
Совет Безопасности обязан поддерживать мир и безопасность за счет, среди прочего, устранения любых форм оккупации.
Slovakia considers peace-keeping operations to be an important instrument with which the international community can maintain peace and security in the world.
Словакия рассматривает операции по поддержанию мира как важный инструмент, при помощи которого международное сообщество может поддерживать мир и безопасность на планете.
There was a direct link between sufficient funding for peacekeeping operations and the Organization's ability to resolve conflicts and maintain peace and security around the world.
Способность Организации урегулировать конфликты и поддерживать мир и безопасность во всем мире напрямую связана с достаточным финансированием операций по поддержанию мира.
The United Nations is asked to maintain peace and security, to promote human rights, to meet humanitarian commitments, and to develop and uphold the international legal order.
Организация Объединенных Наций призвана поддерживать мир и безопасность, поощрять права человека, соблюдать гуманитарные обязательства и вырабатывать и поддерживать международный правовой порядок.
46. The “United Nations Command” in the Republic of Korea, far from maintaining peace and security, was an obstacle to the establishment of a durable peace arrangement in the Korean peninsula.
46. "Командование Организации Объединенных Наций" в Южной Корее не только не поддерживает мир и безопасность, но и препятствует заключению соглашения о прочном мире на Корейском полуострове.
8. The basic agreement envisages that the international force will maintain peace and security in the region and will ensure the demilitarization of the whole area within 30 days of deployment.
8. Основное соглашение предусматривает, что международные силы будут поддерживать мир и безопасность в регионе и обеспечат демилитаризацию всего региона в течение 30 дней после их развертывания.
In accordance with its responsibility for maintaining peace and security under the Agreements of 5 May 1999, it is for the Government of Indonesia to take steps to prevent further violence.
Во исполнение своей обязанности поддерживать мир и безопасность в соответствии с соглашениями от 5 мая 1999 года правительству Индонезии следует принять меры по предотвращению дальнейшего насилия.
Their mission shall be to defend the nation and safeguard -- if necessary by force of arms -- the territorial integrity of their State; to protect persons and property; and to maintain peace and security in their country.
Их миссия заключается в том, чтобы гарантировать -- в случае необходимости силой оружия -- оборону страны и территориальную целостность государства, обеспечивать защиту лиц и имущества и поддерживать мир и безопасность в их стране.
Maintaining peace and security was, and still is, the aim of the Organization.
Поддержание мира и безопасности было и попрежнему является целью Организации.
III. MAINTAINING PEACE AND SECURITY - THE ROLE OF THE SECURITY
III. ПОДДЕРЖАНИЕ МИРА И БЕЗОПАСНОСТИ - РОЛЬ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ
The United Nations was created to maintain peace and security.
Организация Объединенных Наций была создана для поддержания мира и безопасности.
In the case of Malawi, we are committed to maintaining peace and security.
Что касается Малави, то мы привержены делу поддержания мира и безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test