Traducción para "it serves" a ruso
Ejemplos de traducción
It serves common interests.
Это служит общим интересам.
It served as an example to be followed by countries in other regions.
Это служит примером для стран других регионов.
Investments are made wherever it serves the interests of participants and beneficiaries.
Во всех случаях инвестиции осуществляются тогда, когда это служит интересам участников и бенефициаров.
Second, it serves as a platform for the development of cooperation between law enforcement bodies.
Вовторых, это служит основой для налаживания сотрудничества между правоохранительными органами.
Indeed, it serves as a basis for fulfilling a long journey towards successful self-rule.
По сути, это служит основой для преодоления длинного пути к успешному самоуправлению.
-It's serving him in the polls.
- Это служит ему в опросах.
Does it serve your cause, I wonder?
Интересно, это служит Вашему делу?
As long as it serves its purpose, I don't mind.
Пока это служит своей цели, я не против.
You'll only let me kill when it serves your purpose.
Ты позволяешь мне убивать только если это служит твоим целям.
You are a guest here, only because it serves our purposes.
Вы являетесь нашим гостем только потому, что это служит нашим интересам.
He can make a bad bargain, but it serves to benefit to have such a wayward son.
Он может продешевить, но это служит на пользу чтобы иметь такого своенравного сына.
But they didn't hesitate to impose their collective will on me when it served their interests, did they?
Но они не колебались, когда навязали мне свой коллектив, когда это служило их интересам, не так ли?
No sin in murder or money laundering, so long as it serves our Father here on Earth... or you.
Не грешно убивать или отмывать деньги, пока это служит во благо Отцу нашему здесь, на Земле... или вам.
Humanity should not serve the economy; the economy should serve humanity.
Человечество не должно служить экономике; экономика должна служить человечеству.
Serve and protect
Служить и защищать
2. The Trusteeship Council has served, and is still serving, its purpose in terms of the Charter.
2. Совет по Опеке служил и продолжает служить целям, поставленным в Уставе.
And do not serve it well
И не так ей буду служить
For us, it will serve as a compass.
Для нас он будет служить компасом.
In attempting to serve both those causes, however, the draft resolution served neither well.
Однако, пытаясь служить и тому, и другому делу, проект резолюции не служит ни одному из них.
The NPT has served and continues to serve our own security and well-being.
Договор о нераспространении служил и по-прежнему служит интересам обеспечения нашей безопасности и нашего благосостояния.
What purpose does the tube serve?
Для чего она может служить?
It serves him right.
Он служит им верно.
For what purpose does it serve?
Для какой цели он служит?
It served me long and durably.
Оно служило мне долго и надежно.
But, uh, it served your purpose.
Но, хм, он служил вашей цели.
it served me well
он служил мне хорошо
It serves people with power.
Она служит тем, у кого есть деньги.
At least it serves a purpose.
По крайней мере, она служит определенной цели.
It serves me as it is, Nomad.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
They're convinced she wants to serve—specifically that she wants to serve you."
Они убеждены, что она хочет служить – причем служить тебе.
the devotion with which men served him.
преданность, с какой служили ему его люди.
I should be serving in the military, really, sir.
Мне бы в военной служить-с, право-с.
Time could be made to serve the mind.
Время можно было заставить служить разуму.
The son serves somewhere in the provinces, doesn't help them.
Сын где-то в губернии служит, не помогает.
Goods can serve many other purposes besides purchasing money, but money can serve no other purpose besides purchasing goods.
Ведь товары могут служить для многих других целей помимо покупки денег, тогда как деньги могут служить только для покупки товаров.
Now he had the right to give his whole life to them, to serve them .
Теперь он имеет право отдать им всю свою жизнь, служить им… Да мало ли что теперь!
There is precedent for this: Liet serves two masters." Duncan ?" Leto asked.
Тому уже есть прецедент: так и Лиет служит двум господам. – Дункан? – спросил Лето.
Sharp stones served them for knives and hatchets to cut with; fish bones and the hard sinews of certain animals served them for needles to sew with; and these seem to have been their principal instruments of trade.
Заостренные камни служили вместо ножей и топоров, кости рыб и крепкие жилы некоторых животных служили иглами и нитками для шитья, и, по-видимому, они же являлись вместе с тем главным орудием торговли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test