Traducción para "in the front" a ruso
Ejemplos de traducción
Front right
Спереди справа
Front left
Спереди слева
White to the front;
белая спереди;
from the front;
спереди;
6.21.1.3.2. to the front:
6.21.1.3.2 спереди:
Come in the front, big dawg.
Садись спереди, здоровяк.
Anna, you go in the front.
Хана, садись спереди.
Huh? It unhooks in the front.
Он расстёгивается спереди.
Got another guy in the front.
Спереди ещё один.
- And diamonds in the front?
- И спереди тоже бриллианты?
Some suddenly loomed up right in front of him.
кто-то обошел его спереди.
Its back end’s as dangerous as its front, look.”
Она сзади так же опасна, как и спереди. Взгляни сам.
Grinning at Harry from the front seats were Fred and George, Ron’s elder twin brothers.
От изумления Гарри открыл рот, что очень развеселило близнецов Фреда и Джорджа, сидящих спереди.
Or: nuclear reactor … air comes rushing in the front… heated up by nuclear reaction … out the back it goes … Boom!
Или: ядерный реактор… воздух поступает спереди, нагревается посредством ядерной реакции… выходит сзади… Бах!
“Thank you,” said the cool female voice. “Visitor, please take the badge and attach it to the front of your robes.”
— Благодарю вас, — произнес прохладный женский голос. — Посетитель, возьмите, пожалуйста, значок и прикрепите к мантии спереди.
“Thank you,” said the cool female voice. “Visitors, please take the badges and attach them to the front of your robes.”
— Благодарю вас, — произнес прохладный женский голос. — Посетители, возьмите, пожалуйста, значки и прикрепите их к мантии спереди.
You may be able to help me. You will be helping your own friends that way, too; for if Saruman is not checked Rohan and Gondor will have an enemy behind as well as in front.
Глядишь, чем и поможете. Не мне, а своим друзьям: им-то, в Ристании и Гондоре, каково, ежели враг и спереди, и с тыла.
Sure enough there was something sticking out of the front of the coat--something large. It certainly felt as though it might well be the purse fallen through a hole in the pocket into the lining.
Действительно, в левой поле сюртука, прямо спереди, на самом виду, образовался как бы целый мешок, и на ощупь тотчас же можно было угадать, что тут кожаный бумажник, провалившийся туда из прорвавшегося кармана.
Harry walked closer to him and the wizard held up a long golden rod, thin and flexible as a car aerial, and passed it up and down Harry’s front and back.
Гарри подошел к нему ближе, и волшебник, подняв длинный золотой прут, тонкий и гибкий, как автомобильная антенна, провел им по телу Гарри сверху вниз спереди и сзади.
Great black shapeless masses and deep grey shadows loomed above them and about them, but now and again a dull red light flickered up under the lowering clouds, and for a moment they were aware of tall peaks, in front and on either side, like pillars holding up a vast sagging roof.
Под низкими тучами вспыхивали красноватые зарницы, и на миг становились видны высокие пики спереди и по сторонам, точно подпорки провисающих небес.
3 to the front
3 в направлении вперед
If you're going to be in the front, then be in the front.
Если ты собираешь быть впереди, будь впереди.
Put Winston in the front.
Поставь Уинстона впереди!
There's room in the front.
Есть места впереди.
We're going in the front.
Мы идем впереди.
I'm sitting in the front.
Я сяду впереди.
He walked in front with Frodo;
Он шел впереди, рядом с Фродо;
Go on, go on, you go in front!
Пойдем, пойдем, иди вперед!
They could not see clearly what was happening at the front.
Что происходит впереди, Гарри ясно не видел.
Uncle Vernon nearly crashed into the car in front.
Дядя Вернон чуть не врезался в идущую впереди машину.
It may interest you… there in the distance in front of us.
Вам это может показаться интересным… вот там вдалеке, видите? Впереди?
There was no place for Buck save at the front.
Для Бэка теперь уже не оставалось другого места, кроме места вожака впереди.
He and Mrs. Weasley were in front with the Ministry driver;
Они с миссис Уизли сидели впереди, рядом с министерским шофером;
A great many people were crowding around, the police in front of them all.
Кругом теснилось множество народу, впереди всех полицейские.
But sitting in front of me were two guys who were talking Portuguese.
Однако впереди меня сидели двое, разговаривавшие по-португальски.
Umbridge gave a little scream and pushed him in front of her like a shield—
Амбридж, пискнув, вытолкнула его вперед наподобие щита.
- for front engine vehicles, front end of the vehicle;
- для транспортных средств с передним расположением двигателя: передний край транспортного средства;
(a) For front engine vehicles: the front end of the vehicle;
а) для транспортных средств с передним расположением двигателя: передний край транспортного средства,
Get in the front cockpit.
Лезь в переднюю кабину.
The knife in the front pocket.
Нож в переднем кармане.
Silence down there in the front!
Тишина в передних рядах!
- We came in the front door.
Мы вошли в переднюю дверь!
Ric, it's in the front pocket.
Рик, это в переднем кармане.
It's not in the front seat.
В переднем сидении тоже ничего.
Sir, this was in the front yard.
это было в переднем дворике.
All the cash is in the front truck.
Вся наличка в передней машине.
There were no screens yet to the front of the house.
В передней части дома, однако, мониторов не было.
“Go quick. Don’ listen…” There was a knock on Hagrid’s front door.
— Бегите быстрее. Не слушайте… В переднюю дверь постучали.
“Get Fang!” Harry yelled, diving into the front seat;
— Возьми Клыка, — заорал Гарри, прыгая на переднее сиденье.
“—Pettigrew’s front paw, I mean, finger, he cut it off—”
— У Петтигрю на передней лапе… на руке нет пальца. Он сам отрезал его…
Ron’s brother Percy was sitting at the very end of the front bench.
Перси, брат Рона, сидел на самом краю переднего ряда.
And he raised a yellow fingernail and picked at his front teeth, leering at Dumbledore.
И он, оскалясь на Дамблдора, поковырял желтым ногтем в передних зубах.
In the very middle of the front row sat Cornelius Fudge, the Minister for Magic.
Посреди переднего ряда сидел Корнелиус Фадж, министр магии.
He felt under the front seats for the Fremkit he had hidden there, lifted a flap and slipped in the ducal signet.
Под передними сиденьями он нащупал спрятанный им там ранее фримпакет.
A hatch snapped open near the front of the factory, another at the rear, another at the top.
В передней части краулера откинулся люк, еще один у кормы, третий – наверху.
The ant took this ball in its two front feet, lifted it off the aphid, and held it.
Муравей взял шарик в передние лапки, снял с тли и держал его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test