Ejemplos de traducción
The region might have mastered growth in terms of quantity, but not in terms of quality.
Регион научился обеспечивать рост с точки зрения количества, но не с точки зрения качества.
The focused approach may be reasonable in terms of efficiency, but will have to be carefully examined in terms of sufficiency.
Сфокусированный же подход, быть может, резонен с точки зрения эффективности, но его придется тщательно изучить с точки зрения достаточности.
The Bahamas is a young nation, both in terms of its political independence and in terms of its population.
Багамские Острова -- это молодая нация -- как с точки зрения политической независимости, так и с точки зрения населения.
In terms of a human life, this may seem a lot; unfortunately, in terms of disarmament it is not much.
С точки зрения человеческой жизни это, возможно, и немало, однако с точки зрения разоружения это, к сожалению, не так уж много.
There is no universal answer as to the effects of partnerships, neither in terms of efficiency, nor in terms of democracy.
Вместе с тем у нас нет универсального ответа на вопрос относительно эффекта партнерств ни с точки зрения эффективности, ни с точки зрения демократии.
We feel that this is still not sufficient, but it is progress, not only in terms of social protection, but also in terms of social integration.
Полагаем, что этого все еще недостаточно, но это уже прогресс не только с точки зрения социального обеспечения, но и с точки зрения интеграции общества.
- in terms of his original vision.
- с точки зрения его первоначальной концепции.
In terms of Neurology, You are healthy.
С точки зрения неврологии, Вы здоровы.
'Time isn't measurable in terms of experience.
Время неизмеримо с точки зрения чувств.
Think in terms of bridges burned
Посмотри с точки зрения сожженных мостов
Everything in terms of profits and loss.
Все, с точки зрения прибыли и потери.
It's unprofessional in terms of interagency cooperation.
Почему? Это непрофессионально с точки зрения меведомственного сотрудничества.
And in terms of what comes next,
И с точки зрения того, что будет дальше,
(in US dollar terms)
пересчете в долл. США)
Mid-term recalculation of TRAC-1.1.1 earmarkings
:: среднесрочный пересчет ассигнований по линии ПРОФ-1.1.1
It was therefore necessary to come up with a long-term solution to the issue of recosting.
Поэтому необходимо найти долгосрочное решение вопроса о пересчете.
(c) Japan will maintain its contribution in US dollar terms;
c) Япония в пересчете на доллары США сохранит свой взнос;
Therefore, in principle, a recosting exercise does not take place in terms of the global budget.
Поэтому пересчет как таковой в отношении бюджета в целом не производится.
a Total 1998-1999 expenditures under the regular budget for programme of work (excluding subprogramme 1) and programme support, which were previously commingled and recorded in one account, are shown in table A.4.20; it is not possible to accurately redistribute those expenditures to reflect the new structure of the medium-term plan for the period 2002-2005.
Потребности в должностях (до пересчета)
17. Recalculations cannot change emission ceilings that are set in Protocols in absolute terms.
17. Пересчет не может влиять на потолочные значения выбросов, которые установлены в Протоколах в абсолютном выражении.
In per capita terms, expenditure on health in recent years has been growing substantially.
В пересчете на душу населения расходы на здравоохранение за последние годы имеют устойчивую положительную динамику.
The increases in productivity, for the purposes of the present annex, are reflected in terms of the full-time equivalent of a position.
В настоящем приложении повышение производительности оценивается в пересчете на эквивалентное количество должностей с полной занятостью.
But in per capita terms, significant gaps between developing and developed countries will remain.
Однако в том, что касается показателей в пересчете на душу населения, значительный разрыв между развивающимися и развитыми странами по-прежнему сохраняется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test