Traducción para "in contrast to" a ruso
Ejemplos de traducción
This is in contrast to the position at the regional level.
В этом - отличие от положения на региональном уровне.
By contrast, some scholars believe that it is.
В отличие от него некоторые ученые полагают, что она является таким условием.
Children, in contrast to adults, are not aware of these effects.
В отличие от взрослых дети не сознают это воздействие.
In contrast the accommodation and health costs increased.
В отличие от этого возросли расходы на жилье и медицинское обслуживание.
By contrast, men are predominant in all other deciles.
В отличие от этого мужчины преобладают во всех остальных децилях.
The Mayi-Mayi, by contrast, are a distinctly Congolese phenomenon.
Майи-майи в отличие от них -- чисто конголезский феномен.
By contrast, the margin should be recorded as exports of services.
В отличие от этого надбавка должна фиксироваться как экспорт услуг.
By contrast, the administration of unregistered land was allocated to communities.
В отличие от этого незарегистрированная земля передана в управление общинам.
In contrast to his former heroics...
В отличие от героической жизни,..
In contrast to the honest "Duchenne smile"...
В отличие от искренней "улыбки Дюш"... "улыбки Дюшенна"...
Evidentially, in contrast to you, we follow orders.
Стоит отметить, в отличие от тебя, мы следуем правилам.
Of course, no, I'm not a hand monkey, In contrast to them.
Конечно, нет, я не ручная мартышка, в отличие от них.
In contrast to you he doesn´t need me reminding him of the time.
В отличие от тебя мне не нужно напоминать ему о времени.
In contrast to these recent bombings this is the first attack to occur on American property.
В отличие от этих недавних взрывов это первая атака, проведенная на американской собственности.
In contrast to your estimable Uncle Cumberland, I should like to assure you of my... loyalty.
В отличие от вашего почтенного дяди Камберленда, я могу заверить вас в своей верности вам.
In contrast to the West, it was unable to rely on military strength and so had learned to make the most of persuasion, negotiation.
В отличие от запада, оно не могло полагаться на военную мощь и поэтому научилось максимально использовать убеждение, переговоры.
The reservoirs are almost dry, and this little guy only takes one sip of water a month, in contrast to those water-guzzling "Fi-Kai."
Резервуары почти сухие, а этого малыша нужно поливать раз в месяц, в отличие от пьющих много воды фикусов.
In contrast to the previous attempt, this mission is being termed a complete and resounding success, and has provided a much-needed confidence boost to the Grant administration tonight after several weeks of political embarrassments.
В отличие от предыдущих попыток миссия признана завершенной и безусловно успешной, это придало уверенности для правительства президента Гранта после нескольких недель политических конфузов.
In contrast to the Three Broomsticks, the pub appeared to be completely empty.
В отличие от «Трех метел» это заведение выглядело совершенно пустым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test