Ejemplos de traducción
The greatest increases, however, were seen in the sale of United Nations publications at Headquarters.
Вместе с тем наибольшее увеличение объема продаж публикаций Организации Объединенных Наций наблюдалось в Центральных учреждениях.
On the other hand, Turkey has the greatest increase in emissions excluding LULUCF (by 96.0 per cent) and including LULUCF (by 101.1 per cent).
С другой стороны, в Турции было отмечено наибольшее увеличение выбросов, включая ЗИЗЛХ (на 96,0%) и исключая ЗИЗЛХ (на 101,1%).
On the other hand, Turkey has the greatest increase in both emissions excluding LULUCF (by 97.6 per cent) and emissions including LULUCF (by 102.0 per cent).
С другой стороны, наибольшее увеличение выбросов как без учета ЗИЗЛХ (на 97,7%), так и с их учетом (на 102,0%) было отмечено в Турции.
For emissions excluding LULUCF, Ukraine has the largest decrease (58.8 per cent) and Turkey has the greatest increase (114.9 per cent).
Наибольшее сокращение выбросов, за исключением ЗИЗЛХ, было достигнуто в Украине (на 58,8%), а наибольшее увеличение наблюдалось в Турции (на 114,9%).
For emissions including LULUCF, Latvia has the largest decrease (148.1 per cent) and again the greatest increase occurred in Turkey (147.5 per cent).
Что касается выбросов с учетом ЗИЗЛХ, то наибольшее сокращение было достигнуто в Латвии (на 148,1%), а наибольшее увеличение также наблюдалось в Турции (на 147,5%).
Of the three countries that posted the greatest increase in women's representation in parliaments in 2012, two are least developed countries (Senegal and Timor-Leste).
Две из трех стран, в которых в 2012 году было достигнуто наибольшее увеличение представленности женщин в парламенте, относятся к наименее развитым (Сенегал и Тимор-Лешти).
In an assessment of change in enrolment between 2003-2009, the greatest increase in female learners is seen in senior secondary enrolment (7.2%).
В ходе оценки изменений в охвате школьным образований за 2003 - 2009 годы наибольшее увеличение доли девочек-учащихся было отмечено в старших классах средней школы (7,2 процента).
Turkey, on the other hand, had the greatest increase in emissions: 74.4 per cent for emissions excluding LULUCF, and 75.9 per cent for emissions including LULUCF (figure 4).
С другой стороны, наибольшее увеличение выбросов имело место в Турции: 74,4% для выбросов, включая ЗИЗЛХ, и 75,9% для выбросов, исключая ЗИЗЛХ (рис. 4).
Over the past five years, the greatest increase in numbers of women taking a doctoral degree has been within the humanities; the proportion of women grew by 17 percentage points to 58 per cent in 2004.
За последние пять лет наибольшее увеличение числа женщин, получающих докторскую степень, отмечалось в сфере гуманитарных наук: в 2004 году доля женщин здесь увеличилась с 17 до 58 процентов.
The greatest increases in energy consumption during the period 1990-2003 were in developing countries in Asia.
Наибольший рост энергопотребления в период с 1990 по 2003 год отмечен в развивающихся странах Азии.
The greatest increases were seen in classes IX (0.12), X (0.17) and XI (0.12).
Наибольший рост данного показателя был отмечен в 9 (0,12), 10 (0,17) и 11 (0,12) классах.
However, since the beginning of the crisis, Spain had also experienced the greatest increase in unemployment among the advanced countries of the world.
Однако с началом кризиса в Испании также произошел наибольший рост безработицы среди развитых стран мира.
Rural areas experienced the greatest increase, which amounted to 4.1 percentage points with a rise from 23.2 per cent to 27.3 per cent.
Наибольший рост наблюдался в сельских районах: здесь он составил 4,1 процентных пункта − с 23,2 до 27,3%.
Among the Arab States, Algeria (25 per cent), Egypt and Yemen (22 per cent, respectively) have achieved the greatest increase.
Среди арабских государств наибольшего роста добились Алжир (25 процентов), Египет и Йемен (по 22 процента).
Forty per cent of all revenue from the programme remains in the department in which it is collected, and the departments that experience the greatest increases in revenue under the programme are highly specialized.
Из всех доходов от программы 40% остается в тех отделениях, в которых они были собраны, и наибольший рост доходов в рамках этой программы наблюдается в отделениях с высокой специализацией.
Thus far, as shown in table 1 below, the greatest increase appears to have occurred in 2004, which showed a 49 per cent growth over 2003.
На сегодняшний день, как показано в таблице 1 ниже, наибольший рост объема расходов наблюдался в 2004 году, когда этот показатель увеличился на 49 процентов по сравнению с 2003 годом.
69. The employment rate underwent a gradual decline during the period 1997/98 - 2002, falling to its lowest point in 2002, the year in which Paraguay also experienced its greatest increase in poverty.
69. Уровень занятости в период с 1997/1998 по 2002 год постоянно снижался, став наименьшим в 2002 году, когда в Парагвае наблюдался также наибольший рост уровня бедности.
Average AML/CFT spending by these banks had increased by 58 per cent between 2004 and 2007, with the greatest increase in transactions monitoring systems, employee training and sanctions compliance programmes.
За период с 2004 по 2007 год средние расходы этих банков на мероприятия такого рода возросли на 58 процентов, при этом наибольший рост пришелся на системы контроля за сделками, подготовку служащих и программы соблюдения санкций.
The Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) has published an alarming report indicating that South America experienced the greatest increase in arms spending, which reached $63.3 billion in 2010.
Международный институт по исследованию проблем мира в Стокгольме (СИПРИ) опубликовал тревожный доклад, свидетельствующий о том, что в странах Южной Америки наблюдается наибольший рост военных расходов, которые в 2010 году составили 63,3 млрд. долл. США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test