Traducción para "get in touch" a ruso
Ejemplos de traducción
It enables victims of trafficking in human beings to get in touch with specialized multilingual staff.
Она предоставляет жертвам торговли людьми возможность связаться со специалистами, говорящими на разных языках.
He also tried to get in touch with Bo Virving, Transair's chief engineer in Congo, again without success.
Он также попытался связаться с главным инженером <<Трансэр>> в Конго Бо Вирвингом, но тоже безуспешно.
She further submits that she has done everything in her power to get in touch with her family, albeit unsuccessfully.
Она также утверждает, что она сделала все от нее зависящее, чтобы связаться со своей семьей, хотя и безуспешно.
She was not able to get in touch with anyone who could prove her identity, since the whereabouts of her family were unknown.
Она не могла связаться ни с кем, кто мог бы подтвердить ее личность, так как местонахождение ее семьи неизвестно.
39. All delegations were invited to get in touch with their relevant national GS1 organizations to gain a broader understanding of the issue.
39. Всем делегациям было предложено связаться со своими национальными организациями ГС1, с тем чтобы подробнее ознакомиться с данной проблематикой.
Therefore, I will be in my office tomorrow morning - and the secretariat will also be available - so that you may get in touch as to whether there will be a meeting.
Поэтому завтра утром я буду у себя в кабинете, и вы можете связаться со мной или же с секретариатом по вопросу о проведении заседания.
Pursuant to article 76 of the Constitution, the police were required to ask foreign detainees whether they wished to get in touch with their consulate.
78. В соответствии со статьей 76 Конституции орган полиции обязан уточнять у иностранных задержанных лиц, не желают ли они связаться со своим консульством.
Since developing a methodology was a work in progress, she asked that anyone who was involved in the collection of data and indicators on violence against women get in touch with her.
Поскольку сейчас методология находится в процессе разработки, она просит всех, кто занимается сбором данных и показателей, связанных с насилием в отношении женщин, связаться с ней.
- I'm trying to get in touch with...
- Я пытаюсь связаться...
Did you get in touch with Gordy?
Ты с Горди связался?
Did you get in touch with him?
- Вы связались с ним?
For example, in the Netherlands, Surinamese men are notoriously difficult to get in touch with.
Например, в Нидерландах чрезвычайно трудно войти в контакт с суринамскими мужчинами.
46. The secretariat invited NGOs to get in touch with their counterparts in Mongolia, and reported that the NGO Coalition in Mongolia was looking forward to receiving support.
46. Секретариат предложил НПО войти в контакт со своими коллегами в Монголии и сообщил, что Коалиция НПО в Монголии с нетерпением ожидает предоставления поддержки.
69. In view of the similar data needed in both the TINA project and the TEM/TER projects, the Working Party asked TEM and TER to get in touch with the TINA secretariat to ensure an exchange of data needed for the transport planning work in both spheres.
69. Принимая во внимание аналогичную потребность в данных в рамках как проекта ТИНА, так и проектов ТЕА/ТЕЖ, Рабочая группа обратилась к представителям проектов ТЕА и ТЕЖ с просьбой войти в контакт с секретариатом проекта ТИНА, с тем чтобы наладить обмен данными, необходимыми для проведения работы в области транспортного планирования в обеих сферах.
I can try to get in touch with Z.
Я могу попытаться войти в контакт с Z.
- Well, she still may try to get in touch with you,
Ну, она еще может попытаться войти в контакт с вами,
I just told you to get in touch with your feelings.
Я просто просила тебя войти в контакт со своими чувствами.
We were trying to get in touch with some of the other jurors.
Мы пытались войти в контакт с некоторыми другими присяжными.
Now, do you know how to get in touch with Mike, the father?
Теперь вы знаете, как войти в контакт с Майком, отец?
- So we wait for him to get in touch and pay him.
- Так что мы ждем его, чтобы войти в контакт и оплатить его.
You try to head-shrink me into getting in touch with my humanity?
Вы применяете на мне психоаналитические штучки, чтобы войти в контакт с моей человечностью?
Now I suggest that you get in touch with Balan on the island, again.
Сейчас я предлагаю вам войти в контакт с Баланом на острове, еще раз.
I learned from the get-go in the joint to get in touch with my feminine side.
Я узнал от начала идти в суставе, чтобы войти в контакт с моим женской стороны.
Now these are two of the best men in England and I haven't been able to get in touch with them.
Эти двое лучшие в Англии. И я не могу войти в контакт с ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test