Traducción para "forms of interaction" a ruso
Ejemplos de traducción
Member States have been very creative in developing new forms of interaction with civil society.
Государства-члены проявили творческий подход к разработке новых форм взаимодействия с гражданским обществом.
The legislation also envisages public consultations through meetings and other forms of interaction.
В соответствии с законодательством также должны проводиться консультации с общественностью путем организации совещаний или использования других форм взаимодействия.
The Special Committee decides to explore and develop appropriate forms of interaction for consultation and coordination with the Peacebuilding Commission.
Специальный комитет постановляет изучить и разработать соответствующие формы взаимодействия в целях обеспечения консультаций и координации усилий с Комиссией по миростроительству.
We favour innovative forms of interaction with civil society, including hearings before major policy-setting events.
Мы выступаем за новаторские формы взаимодействия с гражданским обществом, включая проведение слушаний перед крупными, определяющими политику, мероприятиями.
The procedure was thus truly a global one and represented an important form of interaction between the General Assembly and the Court.
Таким образом, процедура носила подлинно глобальный характер и представляла собой важную форму взаимодействия между Генеральной Ассамблеей и Судом.
When appropriate and required, United Nations field offices should facilitate this form of interaction by providing access to their videoconferencing facilities.
По мере возможности и необходимости подразделениям Организации Объединенных Наций на местах следует способствовать внедрению этой формы взаимодействия, предоставляя доступ к своим видеоконференционным ресурсам.
It will be based on early-warning arrangements and other forms of interaction between United Nations agencies and relevant departments of the United Nations Secretariat.
Она будет основываться на мероприятиях по раннему предупреждению и на других формах взаимодействия между учреждениями Организации Объединенных Наций и соответствующими подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций.
Brazil proposes an unprecedented form of interaction with such operators, by not limiting their involvement to the mere accountability in the event of the wrongful manipulation of risky biological agents.
Бразилия предлагает беспрецедентную форму взаимодействия с такими операторами, не ограничивая их вовлеченность простой подотчетностью в случае неправомерного манипулирования рискованными биологическими агентами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test