Traducción para "familiar to all" a ruso
Ejemplos de traducción
34. The practice established throughout the first five-years cycle, familiar to all parties.
34. Практика, установленная на протяжении первого пятилетнего цикла, знакома всем сторонам.
We can also see from a preliminary reading that the language, structure and concepts in WP.330 should be largely familiar to all participants in these negotiations.
Из предварительного чтения мы видим и то, что язык, структура и концепции документа CD/NTB/WP.330 должны быть в значительной мере знакомы всем участникам этих переговоров.
The first preambular part contains the terms of reference alluded to in the Court's opinion, as well as fundamental elements relevant to the subject matter, all of which are familiar to all of us.
В первой части преамбулы говорится о мандате, ссылки на который содержатся в заключении Суда, а также содержатся основополагающие элементы, относящиеся к существу вопроса, которые знакомы всем нам.
The other, negative side of the coin has been familiar to all of us for many years from the numerous examples of and experiences with drug addicts, dealers, criminals and launderers of drug money.
Другая, негативная, сторона медали знакома всем нам уже многие годы по многочисленным примерам и опыту работы с наркоманами, наркодельцами, преступниками и теми, кто занимается "отмыванием" наркоденег.
Together with a large number of CD member States belonging to almost all regional groups, Italy already indicated last Friday that it can accept this decision, which is demand-driven and a fair and honest compromise based on the elaboration of previous proposals which are familiar to all delegations and on which we have been working for years.
Вместе с большим числом государств - членов КР, принадлежащих чуть ли не ко всем региональным группам, Италия уже указывала в прошлую пятницу, что она может принять это решение, которое продиктовано спросом и справедливым и честным компромиссом на основе развития прежних предложений, которые знакомы всем делегациям и над которыми мы работаем годами.
18. A group of developed countries expressed the view that the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, had invoked principles familiar to all development actors, including those in the Buenos Aires Plan of Action (1978) and the Nairobi outcome document (2009), and thus should guide all forms of development partnership.
18. Группа развитых стран выразила мнение, что четвертый Форум на высоком уровне по эффективности помощи, состоявшийся в Пусане, Республика Корея, опирался на принципы, знакомые всем участникам процесса развития, в том числе принципы, сформулированные в Буэнос-Айресском плане действий (1978 года) и Найробийском итоговом документе (2009 года), которые, таким образом, должны определять все формы партнерства в поддержку развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test