Traducción para "enormous demand" a ruso
Ejemplos de traducción
648. Figures provided by the Family Tribunal show the enormous demand for these services.
648. Данные, представленные Судом по семейным делам, свидетельствуют об огромном спросе на его услуги.
In the coming decade it would face an enormous demand for investment in infrastructure and in the replacement of equipment.
В ближайшие десять лет в этой отрасли будет иметься огромный спрос на инвестиции для развития инфраструктуры и замены оборудования.
The Division, along with ISPAC and some non-governmental organizations, is attempting to meet the enormous demands in this area.
Отдел совместно с МНПКС и некоторыми неправительственными организациями пытается удовлетворить огромный спрос в этой области.
The most pressing need in relation to the new operations in Africa was the enormous demand for all categories of personnel.
Наиболее насущной потребностью в отношении новых операций в Африке является огромный спрос на все категории персонала.
Noting the enormous demand for elderly care services and the human resource gaps in meeting the needs of older persons in the region,
отмечая огромный спрос на услуги по уходу за престарелыми и нехватку людских ресурсов в деле удовлетворения потребностей пожилых людей в регионе,
204. The communications revolution will lead to an explosion of local, regional and global radio and television services, creating an enormous demand for programmes.
204. Революция в области коммуникации приведет к резкому увеличению числа местных, региональных и международных радио- и телевизионных служб, создав тем самым огромный спрос на программы.
The shortage of computer equipment, in particular, created an enormous demand and pressure for immediate distribution when it did arrive, resulting in unreliable records and inadequate inventory control.
В частности, нехватка компьютерного оборудования породила огромный спрос на него, в результате чего его приходилось распределять сразу же по получении, что привело к его недостоверной регистрации и неадекватному управлению запасами.
The growing humanitarian needs of Palestinians resident in the Syrian Arab Republic, as well as those who have fled to Lebanon and Jordan, are creating enormous demands on Agency resources, including staff capacities.
Растущие гуманитарные потребности палестинцев, проживающих в Сирийской Арабской Республике, а также тех, кто бежал в Ливан и Иорданию, создают огромный спрос на ресурсы Агентства, в том числе на его людские ресурсы.
China served as an export platform for the region, while its enormous demand for raw materials and fuels continued to keep global oil and commodity prices high, aiding the oil and commodity exporters throughout the region, stretching from the Islamic Republic of Iran to Mongolia to Australia.
Китай служил экспортной платформой для региона, а его огромный спрос на сырье и топливо способствовал сохранению высоких мировых цен на нефть и сырье, помогая тем самым экспортерам нефти и сырья в регионе -- от Исламской Республики Иран до Монголии и Австралии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test