Traducción para "endure it" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We can blame somewhere, we can endure it all.
Можем свалить куда-нибудь, Можем терпеть это всё.
I could not endure all these insults, so I dropped out of school.
Сил не было терпеть все эти оскорбления, и я бросила школу.
21. The Palestinian people continue to endure hardships on daily basis as a result of the occupation.
21. Палестинский народ продолжает ежедневно терпеть лишения из-за оккупации.
It is regrettable that our people have to endure violence in its many malevolent forms.
К сожалению, наш народ вынужден терпеть насилие в самых отвратительных формах.
The Palestinian people have had to endure long years characterized by warfare, expulsion and occupation.
Палестинский народ вынужден был долгие годы терпеть войну, изгнания и оккупацию.
His attorney, rather than submitting a complaint during the pretrial proceedings, advised him to endure it.
Вместо того чтобы подать жалобу в ходе досудебного разбирательства, его адвокат посоветовал ему терпеть.
The absence of rights forces these women to endure all kinds of violence committed by the husband and his relatives.
Бесправное положение вынуждает этих женщин терпеть любое насилие со стороны мужа и его родственников.
5. Participants emphasized the vulnerability and range of hardships that internally displaced persons endure.
5. Участники подчеркнули уязвимость перемещенных внутри страны лиц и масштабы тех лишений, которые им приходится терпеть.
Early diagnosis and treatment would have also meant that these girls would not have had to endure such pain and suffering.
Ранняя диагностика и лечение означало бы также, что этим девочкам не пришлось бы терпеть такую боль и страдания.
You must endure it, Your Highness.
Вы должны терпеть.
They do me wrong... and I will not endure it.
Таких обид не стану я терпеть!
That they must endure it but never use it themselves.
Что они должны терпеть его, но никогда не применять его сами.
They resolved to wait and endure.
Они положили ждать и терпеть.
because those who had opened the gates to him, finding themselves deceived in their hopes of future benefit, would not endure the ill-treatment of the new prince.
Ибо народ, который сам растворил перед королем ворота, скоро понял, что обманулся в своих упованиях и расчетах, и отказался терпеть гнет нового государя.
How much longer was he supposed to endure Sirius telling him to sit tight and be a good boy; or resist the temptation to write to the stupid Daily Prophet and point out that Voldemort had returned?
Сколько еще терпеть уговоры Сириуса сидеть тихо и быть паинькой? Сколько еще подавлять искушение написать тупицам, которые издают «Ежедневный пророк», и объяснить им, что Волан-де-Морт вернулся? Вот какие гневные мысли бушевали у Гарри в голове, вот из-за чего он терзался и корчился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test