Traducción para "distracted attention" a ruso
Ejemplos de traducción
Yet somehow United Nations-bashing has become the craze these days and even a tool of campaign rhetoric, or else it serves to distract attention from internal problems.
Однако так или иначе нападки на Организацию Объединенных Наций стали очень модными в эти дни и даже превратились в инструмент риторики политических кампаний или же служат целям отвлечения внимания от внутренних проблем.
There are fears that the larger share of funding that goes to AIDS activities might distract attention from the necessary funding for the other three elements of the Conference-costed population package.
Существуют опасения относительно того, что увеличение доли средств, выделяемых на мероприятия в связи со СПИДом, может привести к отвлечению внимания от необходимого финансирования трех других элементов комплекса мероприятий в области народонаселения, расходы на которые были предусмотрены в ходе Конференции.
The Government of Israel is attempting to distort resolution 425 (1978), exploiting the international balance of power to that end and with a view to destroying the comprehensive peace process and distracting attention from the lack of progress made on the remaining tracks.
Правительство Израиля пытается исказить резолюцию 425 (1978), играя на международном соотношении сил с этой целью, в том числе ради подрыва всеобъемлющего мирного процесса и отвлечения внимания от факта отсутствия прогресса на других направлениях.
The actions levelled against my country by that occupying entity have been motivated by political motives, not by motives of security, with the aim of distracting attention from its blunt intervention in the internal affairs of Lebanon and the impeding of any Lebanese national initiative.
В своих действиях против моей страны это образование руководствуется политическими мотивами, а не интересами безопасности, в целях отвлечения внимания от грубого вмешательства во внутренние дела Ливана и сдерживания любых ливанских национальных инициатив.
Those allegations are yet another example of the Greek Cypriot policy aimed at distracting attention from the fact that the issue of property in particular and the Cyprus problem in general remain unresolved due to the overwhelming rejection by the Greek Cypriot side of your settlement plan.
Эти утверждения служат еще одним примером кипрско-греческой политики, направленной на отвлечение внимания от того факта, что имущественный вопрос в частности и кипрская проблема в целом остаются неурегулированными, потому что кипрско-греческая сторона подавляющим большинством отвергла Ваш план урегулирования.
It should not, moreover, distract attention or resources from the fight against racism.
Кроме того, оно не должно отвлекать внимание или ресурсы от борьбы с расизмом.
Such measures harmed international relations and distracted attention from drug control.
Такие меры наносят ущерб международным отношениям и отвлекают внимание от контроля над наркотиками.
The persecution of countries from the South must end: it distracted attention from the real issue.
Преследование стран с Юга должно прекратиться, поскольку оно отвлекает внимание от реальной проблемы.
This benchmark, however, should not distract attention from the gender-equitable allocation of all resources.
При этом данный контрольный показатель не должен отвлекать внимание от необходимости соблюдения гендерной справедливости при распределении всех ресурсов.
The crises in the region should not distract attention from the sovereign rights of the Palestinian and Syrian peoples.
Происходящие в регионе кризисы не должны отвлекать внимание от необходимости соблюдения суверенных прав палестинского и сирийского народов.
The Committee must not allow politicization to infiltrate its work, as it distracted attention from issues of substance and relevance.
Комитет не должен допускать политизации своей работы, поскольку она отвлекает внимание от вопросов существа.
Frequently news reporting and commentary avoid the crucial issues and distract attention with red herrings of all kinds.
Зачастую новостные репортажи и комментарии обходят стороной важнейшие проблемы и отвлекают внимание всякого рода демагогией.
Overlap and lack of clarity make it too easy for some regimes to distract attention from human rights violations.
Дублирование и размытость функций позволяют некоторым режимам с легкостью отвлекать внимание от нарушений прав человека.
Forgive newspapers and TV channels that mislead. That distract attention from that which is important.
Прости газеты и телеканалы, те что вводят в заблуждение которые отвлекают внимание от того, что важно на самом деле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test