Traducción para "determination of prices" a ruso
Ejemplos de traducción
(b) Determination of price for each shipment received;
b) определение цены по каждой полученной партии;
Alternatively, "the basis for determining the price" could be included as a separate subparagraph under paragraph (1) but not referred to in paragraph (3), thus ensuring that the basis for determining the price was not subject to disclosure.
В качестве альтернативы слова "основа определения цены" можно включить в отдельный подпункт пункта 1, но не упоминать их в пункте 3, что обеспечит порядок, при котором основа определения цены раскрываться не будет.
22. Several sources are used for determining the price per hectare of agricultural land.
22. Для определения цены одного гектара сельскохозяйственных земель используются многочисленные источники.
In the past, it was the price of concentrates that served as the benchmark price to determine the prices of other tungsten materials.
В прошлом точкой отсчета для определения цен на другие вольфрамовые материалы являлась цена на концентраты.
In some cases, the law itself may provide the method for determining the prices to be charged by the project company.
В некоторых случаях сам закон может предусматривать порядок определения цен, устанавливаемых проектной компанией.
words "the basis for determining the price" in subparagraph (1)(s) of article 24 be deleted.
Председателя предлагает исключить слова "основа определения цены" из подпункта (s) пункта 1 статьи 24.
It was subsequently suggested that reference to "the basis for determining the price" might be listed separately under paragraph 1.
74. Затем было предложено включить в пункт 1 отдельную ссылку на "основу определения цены".
The price, or the basis for determining the price, and a summary of the other principal terms of the proposals and of the project agreement;
d) цена или база определения цены и краткое изложение других основных условий предложений и проектного соглашения;
A question was raised as to the purpose of the words "or the basis for determining the price" and of the words "if these are known to the procuring entity".
Был поднят вопрос о том, какую цель преследует формулировка "или база определения цены" и выражение "если они известны закупающей организации".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test