Traducción para "crosses boundaries" a ruso
Ejemplos de traducción
It includes other provisions that would allow cross-boundary travel by car, the details of which have to be worked out.
В нем также имеются и другие положения, которые позволят пересекать границу на автомашинах и детали которых еще предстоит доработать.
(f) Migratory species by definition cross boundaries, and have relationships to economics, connectivity, marine systems, climate change and indigenous and local knowledge.
f) мигрирующие виды в силу своего определения пересекают границы и имеют отношение к экономике, обеспечению доступа, морским системам, изменению климата и традиционным и местным знаниям.
How can we make the United Nations information speak, go out, cross boundaries, overcome shortsightedness, obtuseness and barriers, and reach the people?
Каким же образом мы можем добиться того, чтобы информация Организации Объединенных Наций говорила, распространялась, пересекала границы, преодолевала близорукость, глупость и другие препятствия и попадала к людям?
In the case of marine protected areas and networks of such areas crossing boundaries, co-management should be established and take into consideration issues of unsettled claims related to maritime boundaries.
Применительно к охраняемым районам моря и их сетям, пересекающим границы, необходимо создавать механизмы совместного управления и принимать во внимание вопросы неурегулированных претензий, касающихся морских границ.
This covered the costs of over 800 projects targeting such groups as men who have sex with men, youth, commercial sex workers, and cross-boundary travellers.
Они выделялись для покрытия расходов на более 800 проектов, предназначенных для таких адресных групп, как мужчины, имеющие половые контакты с мужчинами, молодежь, работники коммерческого секса и лица, пересекающие границу.
The use of narcotic drugs was also a serious threat, which was universal in scope and spreading rapidly in all countries and among all kinds of people, crossing boundaries and affecting all ages and social strata.
Потребление наркотических средств представляет собой серьезную угрозу, которая по своим масштабам приобрела всемирный характер и быстро распространяется во всех странах среди всех слоев населения, пересекает границы и поражает людей всех возрастов и всех социальных групп.
From the outset, the so-called traditional, or restrictive, definition of the term (which originated with the Congress of Vienna in 1815), one limited to watercourses that form or cross boundaries, conflicted with the broad interpretation, in which international watercourses are identified with drainage basins (the term currently used is "international water catchment area") or international water systems, as in the Treaty of Paris, under the influence of the Helsinki Rules on the Uses of the Waters of International Rivers.
С самого начала так называемое традиционное, или ограничительное, определение этого термина (который возник на Венском конгрессе в 1815 году), охватывающее только водотоки, которые образуют или пересекают границы, коллидировало с широким толкованием, в рамках которого международные водотоки приравниваются к водосборным бассейнам (в настоящее время используется термин "международный водосборный район") или международных водных систем, как это закреплено в Парижском договоре, под влиянием Хельсинкских правил использования вод международных рек.
Crossing boundaries is different than violating them.
Пересекать границы не то же самое, что нарушать их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test