Traducción para "cosmos is" a ruso
Ejemplos de traducción
Is natural, is the cosmos, is the Overmind.
Это естественно, это космос, это Высший Разум.
The exploration of the cosmos is a voyage of self-discovery.
Исследования космоса - это открытие самих себя.
Galloping around the cosmos is a game for the young.
Носиться как угорелые по космосу - это занятие для молодежи.
(g) 5 Cosmos satellites (Cosmos-2462, Cosmos-2463, Cosmos-2467, Cosmos-2468 and Cosmos-24xx).
g) 5 КА серии "Космос" (Космос-2462", "Космос-2463", "Космос-2467", "Космос-2468" и "Космос-24хх".
* Space objects Cosmos-2245, Cosmos-2246, Cosmos-2247, Cosmos-2248, Cosmos-2249 and Cosmos-2250 were launched by a single Tsiklon carrier rocket from the Plesetsk launch site.
* ПРИМЕЧАНИЕ: Космические объекты "КОСМОС-2245", "КОСМОС-2246", "КОСМОС-2247", "КОСМОС-2248", "КОСМОС-2249", "КОСМОС-2250" запущены одной ракетой-носителем "Циклон" с космодрома "Плесецк"
(c) Twelve satellites from the Cosmos series (Cosmos-2337 to Cosmos-2348);
с) двенадцать спутников серии "Космос" ("Космос-2337"-"Космос-2348");
● Eight artificial Earth satellites from the Cosmos series (Cosmos 2327 to Cosmos 2334);
• восемь ИСЗ серии "Космос" ("Космос-2327" - "Космос-2334");
● 17 artificial Earth satellites from the Cosmos series (Cosmos 2306 to Cosmos 2322);
• 17 ИСЗ серии "Космос" ("Космос-2306" - "Космос-2322");
● 24 July - three satellites (Cosmos-2316 to Cosmos-2318).
• 24 июля - три ИСЗ ("Космос-2316" - "Космос-2318").
● 7 March - three satellites (Cosmos-2307 to Cosmos-2309); and
• 7 марта - три ИСЗ ("Космос-2307" - "Космос-2309");
The cosmos is vast and glorious--
Космос огромен и прекрасен...
Meanwhile, the cosmos is rich beyond measure.
Между тем, Космос безмерно богат.
The only place to ride the Cosmos is in the rock sample container.
В "Космосе" можно лететь только в контейнере для сбора пород.
If cows are going to fly, the cosmos is no longer a place for me.
Если коровы станут летать, то мне в космосе делать нечего.
Perhaps the cosmos is infested with wormholes every one of them a tunnel to somewhere.
Возможно, космос наполнен червоточинами, и каждая из них ведет куда-то.
His spectral lines revealed that the visible cosmos is all made of the same elements.
Его спектральные линии показали, что видимый космос состоит из тех же элементов.
This is reasonable because the cosmos is made mostly of hydrogen which gobbles oxygen up.
Это вполне объяснимо, потому что космос состоит главным образом из водорода, который поглощает кислород.
Somewhere in the cosmos, he said, along with all the planets inhabited by humanoids, reptiloids, fishoids, walking treeoids and superintelligent shades of the colour blue, there was also a planet entirely given over to biro life forms.
Где-то в глубинах космоса, утверждал он, среди прочих, населенных гуманоидами, рептилоидами, рыбоидами, ходячими дриоидами и сверхразумными оттенками голубого цвета, планет, имеется также планета, целиком отведенная под шариковоручкоидные формы жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test