Traducción para "content included" a ruso
Ejemplos de traducción
It endorsed its contents including the summary and recommended the publication of the report.
Он одобрил его содержание, включая резюме, и рекомендовал доклад к публикации.
(c) Considering innovative ways of linking capacity-building to other forms of content, including decentralized, peer-to-peer approaches;
с) рассмотрение новаторских путей увязки деятельности по наращиванию потенциала с другими формами информационного содержания, включая децентрализованные, коллегиальные подходы;
The instrument has items that focus on content, including stereotyping and cultural biases, design and production and observances of laws, values and cultural norms.
В этом инструментарии имеются элементы, которые акцентируют внимание на содержании, включая стереотипы и культурные предубеждения, оформлении и выпуске, а также на соблюдении законов, ценностей и культурных норм.
Going by its contents, including the various documents attached to it, it is clear that there has been some constructive debate in which useful ideas have been laid on the table by various delegations.
Из его содержания, включая различные приобщенные к нему документы, явствует, что состоялось определенная конструктивная дискуссия, в ходе которой различные делегации представили к рассмотрению полезные идеи.
Furthermore, a number of basic human rights principles underpin the right to participation and inform its content, including, among others, principles of self-determination, equality, cultural integrity and property.
Кроме того ряд основных принципов в области прав человека подкрепляет право на участие и его содержание, включая, в частности, принципы самоопределения, равенства, культурной самобытности и собственности.
The expansion, carried out in cooperation with OIST, took four months and built upon existing information with significant new content, including easy access to relevant regulations, rules and policies.
Расширение, проводившееся в сотрудничестве с УИСТ, заняло четыре месяца, и для этого использовалась имеющаяся информация с принципиально новым содержанием, включая беспрепятственный доступ к соответствующим положениям, правилам и политике.
Parties also reported continued efforts to promote combined heat and power (CHP) and to increase the share of fuels with low carbon and non-carbon content, including renewable sources.
Стороны также сообщили о продолжающихся усилиях по развитию комбинированного производства тепловой и электрической энергии и об увеличении доли видов топлива с низким или нулевым углеродным содержанием, включая возобновляемые источники энергии.
As Combacau and Sur have noted, notification is a written procedure, the formal aspect of an act, which ensures publicity to the third parties concerned of an instrument that may have any type of content, including recognition.
Как отмечали Комбако и Сюр, уведомление является <<письменной процедурой, формальным аспектом акта, которым соответствующим третьим сторонам сообщается о документе, могущем иметь любое содержание, включая признание>>.
(c) Develop ICT-based information systems with relevant content, including information about national economic and trade policies and programmes, to enable women to increase their economic opportunities and entrepreneurship skills;
c) разрабатывать основанные на ИКТ информационные системы, имеющие актуальное содержание, включая информацию о национальных экономических и торговых стратегиях и программах, с тем чтобы создать для женщин возможности для расширения их экономического потенциала и укрепления их предпринимательских навыков;
The commitment of many States and other actors to the Declaration was being weakened by ambiguities about its status and content, including erroneous assertions that it was non-binding or privileged indigenous peoples over others.
Приверженность многих государств и других субъектов Декларации подрывается из-за ее недостаточно четкого статуса и содержания, включая ошибочные утверждения о том, что она не имеет обязательного характера и ставит коренные народы в привилегированное положение по сравнению с другими группами населения.
I found the same stomach contents, including sulfonal.
В её желудке то же самое содержание, включая сульфонал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test