Ejemplos de traducción
All Government agencies are required to conduct user surveys, which increase the knowledge of users' information needs.
Все правительственные учреждения должны проводить опросы мнения потребителей, чтобы повысить осведомленность об их потребностях в информации.
Interviewers can be supplied with a computer, conduct a survey and transmit the data collected in the field directly to the data collection center.
Счетчики могут быть оснащены компьютерами, проводить опросы и передавать собранные у респондентов сведения непосредственно в центр сбора данных.
1010. The Internal Audit Division conducts client surveys, as required by the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing.
1010. Отдел внутренней ревизии проводит опросы клиентов в соответствии с требованиями Международных стандартов профессионального проведения внутренней ревизии.
In this regard, the ICTR and the Centre for Conflict Management of the University of Rwanda are currently conducting a survey to gauge the perception of the Tribunal's work among the Rwandan population.
Так, МУТР и центр Руандийского университета по регулированию конфликтов проводят опрос среди населения Руанды о работе Трибунала.
Currently, 6 non-governmental organizations are conducting a survey of inmates in 9 penitentiary establishments concerning their human rights situation.
Сегодня шесть неправительственных организаций проводят опрос заключенных в девяти пенитенциарных учреждениях, касающийся положения в области соблюдения их прав человека.
Polls would be conducted to survey the viewpoints of youth, women and men, with regard to the role of women in society, and a similar questionnaire would be sent out to organizations.
Будут проводиться опросы в целях обследования мнений молодежи, женщин и мужчин относительно роли женщин в жизни общества, а кроме того, вопросники аналогичного содержания будут разосланы в организации.
From February to April 2013, the New Japan Women's Association conducted a survey on the living conditions of women 65 years of age and older, and on working women under 65.
В период с февраля по апрель 2013 года Новая ассоциация женщин Японии проводила опрос об условиях жизни среди женщин в возрасте 65 лет и старше и работающих женщин в возрасте до 65 лет.
Special methodological guidelines were followed in order to obtain this information, with respect both to the training of staff conducting the survey and to the procedures to be followed by interviewees and interviewers in the homes of women affected by this problem.
Для получения этой информации использовались специальные методологические требования, как в отношении обучения персонала, занятого в проведении опроса, так и в отношении процедур, применявшихся в отношении женщин (проводивших опрос и участвовавших в опросе), которые пострадали от этой проблемы.
We are conducting a survey what the modern girl looks for in a man.
Мы проводим опрос, что современная девушка ищет в мужчине.
The Office of Internal Oversight Services should conduct a survey to determine how far the examination had achieved those aims.
Управлению служб внутреннего надзора следует провести опрос, чтобы выяснить, насколько национальные конкурсные экзамены способствуют достижению этих целей.
Also, the Committee entrusted the secretariat with conducting a survey of opinions of member States on priorities and challenges in housing and land management in the region
Кроме того, Комитет поручил секретариату провести опрос государств-членов на предмет выяснения их мнений относительно приоритетов и трудностей в области жилищного хозяйства и землепользования в регионе.
He also proposes to conduct a survey of Governments to obtain information needed in order to prepare an adequate response to paragraphs 1 (b) and (e) of the mandate in resolution 2005/69.
Специальный представитель предлагает также провести опрос правительств, с тем чтобы получить информацию для подготовки адекватного ответа по пунктам 1 b) и е) его мандата, сформулированного в резолюции 2005/69.
In addition, it is suggested to conduct a survey of member States' governments and other forest sector stakeholders in the region to collect information on their activities in relation to the green economy in the forest sector.
21. Кроме того, предлагается провести опрос среди правительств государств-членов и других заинтересованных сторон в регионе для сбора информации об их деятельности в целях формирования основ "зеленой" экономики в лесном секторе.
Concern at these shortcomings resulted in the decision to conduct a survey of various managers in country offices to assess the extent to which recommendations contained in country-level evaluations are implemented and to identify what the obstacles to effective follow-up might be.
В связи с обеспокоенностью этими недостатками было принято решение провести опрос руководителей различных страновых отделений на предмет определения того, в какой степени осуществляются рекомендации, содержащиеся в оценках, которые готовятся на страновом уровне, и выявить возможные препятствия, мешающие принятию эффективных последующих мер.
The Working Party recalled the decision of ITC to conduct a survey of the countries that are Contracting Parties to the International Convention to Facilitate the Crossing of Frontiers for Passengers and Baggage carried by Rail, 1952 (ECE/TRANS/206, para. 60), to find out if they would positively consider proposals to amend this Convention.
18. Рабочая группа напомнила о решении КВТ провести опрос стран, которые являются Договаривающимися сторонами Международной конвенции об облегчении условий железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы от 1952 года (ECE/TRANS/206, пункт 63), с тем чтобы выяснить, согласны ли они положительно рассмотреть предложения по поправкам к этой Конвенции.
the statistical office does not conduct a survey of registered entrepreneurs;
Статистическое управление не проводит обследований зарегистрированных предпринимателей;
The Government was also conducting a survey on the welfare needs and health conditions of women with disabilities.
Помимо этого, правительство проводит обследование потребностей в плане социального обеспечения и состояния здоровья женщин-инвалидов.
The country was also conducting a survey of correctional facilities with a view to ensuring humane treatment of inmates.
В стране также проводится обследование исправительных учреждений в целях обеспечения гуманного обращения с заключенными.
To keep track of their changing needs, HAD conducts regular surveys on the needs of NAs.
С целью отслеживания меняющихся потребностей этой категории женщин ДВД регулярно проводит обследования по выявлению потребностей НП.
Currently the Department is working on conducting a survey regarding sexual behavior of adolescents in cooperation with the Ministry of Health.
В настоящее время Департамент совместно с Министерством здравоохранения проводит обследование сексуального поведения подростков.
The Centre is currently conducting a survey that will improve the information available on the impact of mines and unexploded ordnance.
В настоящее время Центр проводит обследование, которое обеспечит более точную информацию о воздействии мин и неразорвавшихся боеприпасов.
The Government was conducting a survey on the extent of the problem and was trying to learn how other European countries dealt with it.
Правительство проводит обследование о размерах этой проблемы и стремится изучить, каким образом другие европейские страны решают ее.
The Bureau of Statistics was also conducting a survey on indigenous people in general, which could also be made available.
Статистическое бюро также проводит обследование коренного населения в целом, с материалами которого также можно будет ознакомиться.
A commission regulation establishes the LFS and requires countries to conduct the survey and report data on a regular basis.
Одно из постановлений Комиссии устанавливает практику ОРС и обязывает страны проводить обследование и представлять данные на регулярной основе.
WFP is conducting household surveys and spot checks to obtain more detailed information on food security issues.
МПП проводит обследование домашних хозяйств и выборочные проверки для составления более полной картины о положении в области обеспеченности продовольствием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test