Ejemplos de traducción
As long as that situation continues, we will not cease to remind Israel, the occupying Power, that it is bound by well-defined obligations enshrined in international humanitarian law.
До тех пор пока такая ситуация сохраняется, мы не перестанем напоминать Израилю, оккупирующей державе, что он связан определенными обязательствами, зафиксированными в международном гуманитарном праве.
The principle of sovereign equality of States, large and small, strong and weak, embodied in Article 2.1 of the Charter, underlies the very concept of the United Nations and we will not cease to defend it.
Принцип суверенного равенства государств, больших и малых, сильных и слабых, воплощенный в статье 2.1 Устава, подчеркивает саму концепцию Организации Объединенных Наций, и мы никогда не перестанем выступать в его защиту.
In the performance of my duties, I shall proceed with objectivity and impartiality in dealing with all situations and with all States, but, as an overwhelming expression of love for my people, whom I shall shortly cease to represent in the United Nations, I shall be especially strict within my mandate in ensuring that Ecuador displays a blameless approach to respect for human rights.
Выполняя свои обязанности, я буду проявлять объективность и беспристрастность во всех ситуациях и применительно ко всем государствам, но в знак горячей любви к своему народу, который я вскоре перестану представлять в Организации Объединенных Наций, я буду в рамках своего мандата с особой строгостью следить за тем, чтобы Эквадор непогрешимо соблюдал права человека.
I'll never cease to love you...Well, and enough;
Вас я никогда не перестану любить… Ну и довольно;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test