Ejemplos de traducción
A careful selection of initiatives which address regional needs
Тщательный отбор инициатив, учитывающих региональные потребности
More careful selection of temporary staff and increase the duration of their training
Более тщательный отбор временного персонала и увеличение продолжительности его подготовки.
A critical factor in carrying out advocacy interventions is the careful selection of potential implementing agencies.
73. Одним из важных факторов осуществления пропагандистских мероприятий является тщательный отбор потенциальных учреждений-исполнителей.
3. Careful selection and security vetting of mosque preachers, who are given regular guidelines.
3. Тщательный отбор и проверка на благонадежность проповедников мечетей, среди которых регулярно проводится соответствующая разъяснительная работа.
Challenging gender stereotypes is implicit in the way teachers work with students and in the careful selection of texts and support resources.
Борьба с гендерными стереотипами проявляется в том, как учителя работают с учащимися, и в тщательном отборе текстов учебников и учебных пособий.
However, it did not suffice to conduct a careful selection of judicial personnel and to ensure their quality training to guarantee a proper administration of justice.
При этом для гарантированного отправления правосудия недостаточно лишь проводить тщательный отбор работников юстиции и обеспечивать им качественную подготовку.
75. Careful selection of beneficiaries and identification of projects and programmes suited to their requirements are an essential part of programme planning.
75. Тщательный отбор бенефициариев и выявление проектов и программ, отвечающих их потребностям, - это неотъемлемый компонент процесса планирования программ.
Another factor discussed was the need for clear arrangements for the ownership and operation of installations at borders, as well as careful selection of a lead institution.
Обсуждалась также необходимость четкой регламентации собственности и эксплуатации пограничных объектов, а также тщательного отбора ведущих учреждений.
These efforts require systematic intervention and careful selection of housing policy instruments to ensure the most efficient and equitable outcomes.
Эти усилия требуют систематической деятельности и тщательного отбора инструментов жилищной политики с целью достижения наиболее эффективных и справедливых результатов.
Training has to match the academic and professional backgrounds of the trainees, which are sometimes difficult to determine, even when a careful selection is made.
При этом следует учитывать образовательный и профессиональный уровень стажеров, определить который порой нелегко, даже при очень тщательном отборе кандидатов.
- Please don't forget. We shall make a very careful selection of what is to survive.
И будьте уверены, что мы сделаем очень тщательный отбор тех произведений, которые должны остаться.
The careful selection of these representatives according to their competence and capacities is crucial.
Важнейшее значение имеет тщательный выбор таких представителей с учетом их компетенции и возможностей.
This does not mean that all of them should be used together and a careful selection should be made to avoid contradictions.
Это не означает, что все их надлежит использовать вместе; следует произвести тщательный выбор во избежание противоречий.
Furthermore, a quantity of the remaining working reserve of oxygen in the tank is reduced by careful selection of the ascent trajectory.
Кроме того, количество остающегося рабочего резерва кислорода в баке может быть сокращено за счет тщательного выбора траектории подъема.
Through careful selection of its battles, it has been able to garner a small number of important victories that have resulted in significant amounts of money being returned to shareholders.
Благодаря тщательному выбору дел для подачи в суд она сумела одержать небольшое число важных побед, в результате которых крупные суммы были возвращены акционерам.
With careful selection of the dimensions of the tested units the manufacturer is able to cover a range of insulated bodies from a semi-trailer to a small trailer or truck with a minimum of tests.
2. При тщательном выборе габаритов испытуемых установок изготовитель способен охватить целый диапазон изотермических кузовов, начиная с полуприцепа и заканчивая небольшим прицепом или грузовиком, при минимальном числе испытаний.
23. The Secretary-General considers the policy of diversification and careful selection of investment instruments, including consistent investigation of opportunities in developing countries, to be the best way to achieve the goal of preserving the principal and enhancing the investment return of the Fund over the medium and long terms.
23. Генеральный секретарь считает политику диверсификации и тщательный выбор средств инвестирования, включая последовательное изучение возможностей в развивающихся странах, наилучшим способом достижения целей сохранения основной части капитала и увеличения прибылей от инвестиций Фонда в среднесрочном и долгосрочном планах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test