Ejemplos de traducción
No one in the world cares more about their health and safety than we.
Никто в мире не заботится больше нас об их здоровье и безопасности.
No one cares more about the prospects and interests of Taiwan than the Chinese people.
Никто не заботится больше об интересах и о развитии Тайваня, чем китайский народ.
Banks care more about it than anything else.
Банки они заботят больше, чем что-либо другое.
He cares more about me than his work.
Обо мне он заботится больше, чем о работе.
You care more about Johnny than anything else on Earth.
О Джонни ты заботилась больше, чем о ком бы то ни было.
Cause my family cares more about other people than they do about me.
Потому что моя семья заботится больше о других, чем обо мне.
I am a complete stranger, who apparently cares more about whether your kid dies than you do.
- Незнакомец, который очевидно заботится больше, о том, умрёт ваш ребёнок или нет, чем вы.
I care more about Jessica than I do about Hannah, than I do about you, than I do about anybody else.
Меня Джессика заботит больше, чем Ханна, чем ты и кто-либо еще.
And he gave all that up because he cared more about you than he did about himself.
И он отказался от этого ради человека, о котором заботится больше, чем о самом себе.
I nearly believed that you cared more for your status at the French court than a marriage to Elizabeth.
Я почти уверен, что Вас заботит больше положение при французском дворе, нежели свадьба с Елизаветой.
I was you, caring for Elijah when he cared more for his brother, and I ended up dead.
Я была на твоём месте, заботилась о Элайдже когда он заботился больше о своем брате, и я закончила смертью.
No, but it is my business, when your children are dying and I seem to care more about stopping it than you do.
Нет, это стало моим дело, раз умирают ваши дети, а меня это заботит больше, чем вас.
Many of these corrupt leaders care more about their Swiss bank accounts than about the survival of their own people.
Многие из этих коррумпированных лидеров больше заботятся о своих счетах в швейцарских банках, чем о выживании собственного народа.
59. I have noted the Taliban contention that the international community cares more about historical relics than about the fate of the Afghan people.
59. Я принял к сведению утверждения движения <<Талибан>> о том, что международное сообщество больше заботится об исторических реликвиях, чем о судьбе афганского народа.
You care more about your little prodigal troll,
Вас больше заботила та коротышка
You care more about the dead than the living.
- Тебя больше заботят мертвые, чем живые.
You care more for the sheep than for us.
Тебя больше заботят овцы, чем мы.
That people literally care more about animals.
То, что люди буквально больше заботятся о животных.
She cares more about his feelings than the truth.
Её больше заботят его чувства, чем правда.
I thought he cared more.
Я думал, что он больше заботится о тебе, чем на самом деле.
So cal cared more about his money than you.
- Так Кола больше заботили его деньги, нежели вы.
Those people care more about animals than humans.
Эти люди больше заботятся о животных, чем о людях.
Cares more about his paintings than he does about people.
Больше заботится о своих картинах, чем о людях.
You always cared more for Marcel than you did for me.
Ты больше заботился о Марселе, чем обо мне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test